Выбрать главу

Паякът се приближи, Сандокан се подпря на него и излезе от водата до пояс.

— Какво виждате, капитане?

— Това е прао!… Дано да е той!… Проклятие!

— Защо проклинате?

— Корабите, които идват насам, са три.

— Сигурен ли сте?

— Съвсем сигурен.

— Да не би Яниш да е намерил помощ?

— Не е възможно!

— Тогава какво ще правим? Плуваме вече от три часа и да ви призная, чувствувам се изтощен.

— Разбирам те — приятели или неприятели, ще ги накараме да ни приберат. Викай за помощ!

Джоко събра сили и викна колкото му глас държи:

— Хей, хора от кораба!… Помощ!…

След малко откъм морето се чу гърмеж и един глас запита високо:

— Кой вика?

— Корабокрушенци.

— Чакайте.

Скоро видяха, че трите кораба завиха на борд и наближаваха бързо, защото вятърът се бе усилил.

— Къде сте? — запита същият глас.

— Към брега — отговори Сандокан.

Последва кратко мълчание, след което се чу друг глас:

— Гръм и мълния!… Да пукна, ако не е той!… Кой там?

— Яниш! Яниш, аз съм, Сандокан!

На борда на трите кораба отекна мощен възглас:

— Да живее капитанът! Да живее Тигъра!

Първото прао беше вече съвсем близо. Плувците хванаха подхвърленото им въже и се качиха на палубата с пъргавината на маймуни.

Един мъж се втурна към Сандокан и го прегърна крепко:

— Ах, брате мой! Мислех, че няма да те видя никога вече! Сандокан притисна до гърдите си добрия португалец, докато екипажите викаха непрестанно:

— Да живее Тигъра!

— Ела в моята каюта — каза Яниш. — Имаш да ми разказваш много неща.

Сандокан го последва мълчаливо и двамата слязоха в каютата, а корабите продължиха курса си триумфално. Португалецът отвори бутилка джин и я подаде на Сандокан, който изпи няколко чаши една след друга.

— Хайде, разказвай как стана така, че те намерих в морето, докато аз смятах, че си пленен или загинал на борда на парахода, който преследвам упорито от двадесет часа?

— А, кръстосвача ли преследваше? Така и подозирах.

— Гръм и мълния! Разполагам с три кораба и сто и двайсет души и искаш да не го преследвам?

— Но откъде събра толкова народ?

— Знаеш ли кой командува другите два кораба?

— Не, разбира се.

— Писангу и Маратуа.

— Значи не са били потънали през онази буря, дето ни хвана близо до Лабуан.

— Както виждаш, не. Маратуа бил тласнат към остров Пуло Гайа, а Писангу се приютил в залива на Амбонг. Останали там много дни, за да поправят тежките повреди, после се спуснали към Лабуан, където се срещнали. Като не ни намерили в оня малък залив, върнали се в Момпрацем. Аз ги срещнах снощи, когато бяха поели за Индия, подозирайки, че сме отишли натам.

— Слизали ли са в Момпрацем? Кой заема сега моя остров?

— Никой, защото англичаните го изоставили, след като опожарили нашето селище и взривили последните бастиони.

— Така е по-добре — въздъхна Сандокан.

— А сега казвай какво се случи с теб? Видях те, че абордира корветата, докато аз изтърбушвах канонерката, чух победното „ура“ на англичаните и после нищо. Избягах, за да спася поне съкровищата, които носех, но после тръгнах по следите на парахода с надеждата да го настигна и да го абордирам.

— Аз паднах на неприятелската палуба след жесток удар в главата и бях пленен заедно с Джоко. Спасиха ме хапчетата, които, както знаеш, винаги нося в себе си.

— Разбирам — каза Яниш и прихна да се смее. — Хвърлили са ви в морето, защото са ви сметнали за мъртви. А какво стана с Мариана?

— Тя е пленница на борда на парахода — отговори Сандокан с печален глас.

— Кой командуваше парахода?

— Баронетът, но аз го убих в схватката.

— Така си и мислех. Дявол да го вземе, какъв жесток край за твоя нещастен съперник! Какво смяташ да правиш сега?

— Ти какво би направил?

— Аз ли? Бих следвал парахода, за да го абордирам.

— Точно това исках да ти предложа.

— Знаеш ли къде отива параходът?

— Не, но, когато го оставих, се бе насочил, струва ми се, към Трите острова.

— Какво ще прави там? Работата не е чиста, братко. Бързо ли плаваше?

— С осем възела в час.

— Каква преднина може да има пред нас?

— Около трийсет мили.

— Тогава можем да го настигнем, ако вятърът се задържи все така силен. Но… — Яниш замълча, защото чу на палубата необичайно раздвижване и врява.

— Какво става? — попита Сандокан.

— Да се качим горе, брате.

В момента, когато излязоха на палубата, няколко души вадеха от водата някаква метална кутия, забелязана от един моряк на двайсетина метра от десния борд.

— Ой, ой, какво означава това — възкликна Яниш. — Да не съдържа някакъв важен документ, не ми изглежда обикновена кутия.