Выбрать главу

— Не успях да открия. Няма много информация нито за нея, нито за мъжа й.

— Къде се е научила да шие? Според полицейския доклад си е докарвала допълнителен доход с шиене. Марс също го потвърди днес.

Милиган не скри изненадата си.

— Нямам представа къде.

— Освен това е давала уроци по испански — продължи Декър.

— В Тексас има много испаноговорещи — отбеляза Богарт.

— Но нямаме представа дали Лусинда Марс е от Тексас — изтъкна Декър. — Ако беше латиноамериканска, това би обяснило познанията й по испански. Тя обаче е била чернокожа.

— И чернокожите могат да научат испански, Декър — каза Милиган. — Както и да шият.

Декър не му обърна внимание.

— В момента разсъждаваме на глас — продължи той. — Искаме ли да научим нещо повече, трябва да изследваме различни възможности. Разбира се, че Лусинда е могла да се научи да шие и да говори испански. Бих искал да знам кога и къде.

— Добре, можеш сам да провериш, щом смяташ, че е толкова важно — отвърна Милиган.

— Това и ще направя — каза Декър. — Работила е и към агенция за почистване по домовете.

— Да. Поддържали са доста жилища в града.

— Доста е работила. Някакви роднини?

— Не успях да открия. Същото се отнася и за съпруга й.

— Не ти ли се струва странно? — попита Декър. — Възможно е единият да няма близки, но и двамата?

Милиган поклати глава.

— Минало е доста време. Може да са се преместили другаде. Не всеки има голямо семейство. Понякога хората губят връзка с роднините си. Единственото по-забележително нещо в семейството е бил синът им. Местните вестници са му посветили доста статии още преди убийствата. Момчето е било страхотен спортист. Много жалко…

— Продължавай да проучваш семейство Марс — каза Богарт.

Милиган кимна, но не прие задачата с особен ентусиазъм.

— Били са застреляни, а телата им запалени — каза Декър. — Защо и двамата?

— Ако смяташ, че е направено с цел да се затрудни идентификацията им, грешиш — отвърна Милиган. — И двамата са разпознати по зъбния статус.

— Защо тогава? — настоя Декър.

— Дали в това няма някаква символика? — зачуди се Богарт. — Ако Марс е извършителят, може да е искал да заличи образите им от живота си. Изгарянето на труповете би могло да постигне този ефект.

— Но нали Чарлс Монтгомъри си е признал убийствата — посочи Декър. — Трябва да говоря с него.

— Работим по въпроса — отвърна Богарт.

— Домът на семейство Марс не е далече от тук — отбеляза Декър.

— Точно така. Но е изоставен. Предполагам, че никой не е искал да живее там след случилото се.

— А мотелът, в който Марс е отседнал? — попита Декър.

— Съборили са го. Сега на това място има търговски център — обясни Милиган.

— А домът на Елън Танър?

— Още си е на мястото, но тя отдавна го е напуснала. Не съм сигурен какво ще откриеш там.

— Затова ще проверя — каза Декър. — Да вървим.

След като излезе от стаята, Милиган улови Богарт за ръката.

— Може „Морило“ да не беше най-подходящият случай, но все още разполагаме с папка, пълна с далеч по-перспективни възможности за разследване.

— Още сме в самото начало — отвърна Богарт.

Милиган пусна ръката му и каза:

— Явно му имаш голямо доверие.

— Да, така е. Защото си го е заслужил.

Богарт излезе и тръгна след Декър.

Милиган го последва неохотно.

14

Къщата бе запустяла, а дворът обрасъл в храсти и дървета с гъсти корони, същинска джунгла, през която човек можеше да си проправи път само с мачете.

Декър обаче използва огромните си ръце и масивното си тяло, за да стигне до дома. Богарт и Милиган го следваха.

Спряха пред прогнилата предна веранда и вдигнаха поглед към фасадата. Прозорците на втория етаж бяха заковани с шперплат, но следите от пожара личаха ясно.

— Там са намерили телата — отбеляза Декър, а Богарт кимна в знак на съгласие.

— Трябва да внимаваме къде стъпваме — каза Милиган, — за да не пропаднем.

Декър мина предпазливо по верандата, като заобикаляше най-прогнилите дъски. Добра се до входната врата и я побутна. Тя не помръдна.

Той опря масивното си рамо, натисна, дървото изпука и вратата се отвори. Разбира се, електричество нямаше, но именно затова бяха взели мощни фенери.

Влязоха вътре и откриха, че помещенията са разчистени от отломки и боклуци, но миризмата на плесен и гниене беше навсякъде.

Богарт закри носа си с длан.

— По дяволите, не съм сигурен, че е безопасно да дишаме това.

Декър погледна нагоре.