– Что? – парень всё ещё смаковал в памяти тот вечер, потому откликнулся не сразу.
– Скажи, что вы оформили бумаги как полагается, чёртов придурок! – рыкнул на него Сэм, привставая и придвигаясь ближе к «коллеге».
– Ну мы… сошлись на устной форме, – Джек понимал, что отпираться бессмысленно и Стоун прав, что спрашивает об этом. Это важнейшая из его ошибок в этом деле.
– Ясно. Раза два-три, надо полагать. Надеюсь, не на моём столе? Не хочу знать, заткнись! И после этого ты, окрылённый, попёрся выбивать дерьмо из её муженька, верно?
– Сперва «на заправку» заехал, – Джек жестом обозначил, о чём именно речь, но Сэм и без того догадался. Речь у Джека почти всегда была об одном — либо девочки, либо выпивка.
– Ооо, так ты даже не отрицаешь, что заправился под завязку и выдул в тот вечер две бутылки скотча? Похвально, похвально. Впрочем, лучше отрицай. Дальше можешь не делиться своей версией, всё есть у свидетелей. Они — полупьяные забулдыги, потому их слова это такой же ноль без палочки, как и мы с тобой против этого богатея. Но ирония в том, что против тебя их слов будет вполне достаточно. Тебя видели рядом с домом, тебя видели уезжающим от дома в то время, когда всё и случилось. И случилось оно — по твоим же словам и только по ним. К счастью, пока нет тела есть ещё шанс, что ничего и не случилось, а все твои россказни привиделись тебе в пьяном бреду. Врать не стану, я очень на это надеюсь.
Тем не менее, ты был там. У её дома. Точнее, у дома её муженька — кирпичного особнячка в три этажа. Чёрт, да ты едва не сбил там кого-то! Старушку, или вроде того. И из-за этого твою тачку запомнили, в отличии от авто муженька, за которым ты вроде как погнался. Стало быть, сугубо по твоим словам погнался, опять же. А то, что ты при этом якобы видел через окно кухни, как муженёк изрезал твою бывшую подружку — доказать это попросту нереально. Или почти нереально, но на самой грани. Как и нереально доказать то, что ты не «сбегал с места преступления», а «пытался догнать убийцу, который как раз избавлялся от расчленённого тела». Это лишь твоя версия, зыбкая и неуверенная. В отличии от двух бутылок виски, которые ты купил по пути туда и традиционно садил, будучи «в засаде» — это докажет и ребёнок, – Сэм начал активно жестикулировать и махать руками, от чего даже выронил почти истлевшую сигарету, о которой напрочь забыл. Пришлось вставать, поднимать… прикуривать новую.
– В свете всего этого… – он сделал сразу несколько быстрых затяжек, – я готов поставить годовое жалование, что убийца — ты. Ну или дворецкий, но тогда я совсем дерьмовый сыщик и зря пятнадцать лет ем свой хлеб!
– Ха, а хорошая версия… – Джек не смог сдержать ухмылки. – Там такой детина! И хорошо бы вписалось при отсутствии муженька в городе. Ну а кому ещё поручить такое дело, как убийство жены, как не своему давнему, проверенному работнику Дживсу?
– Это у «бриташек», у нас такое не в ходу, – отмахнулся Сэм и потянулся к телефону, зазвонившему на его столе. – Да, Сэм Стоун у аппарата. Да. Где? – с каждым новым словом, произнесённым в трубку, Сэм мрачнел. – Понял. Да, мы будем.
– Что там? – спросил Джек, когда Стоун вернул трубку на рычаг аппарата.
– Поздравляю, придурок. Нашли сундук с расчленённым телом твоей подружки. Всё то, о чём нам стоило бы помалкивать до конца наших дней теперь находится в руках полиции. И настоящий убийца оказался с фантазией! В отрубленных руках она сжимала окровавленную бутылку с твоими «пальчиками» и нашу визитку. Надеюсь, ты рад, чёртов баран — такой фонтан дерьма нам и не снился! Поехали к ним, по пути попробуем придумать внятную историю и подумаем,… чёрт, а я даже не представляю, как из этого теперь выпутаться…
Последнюю часть фразы Сэм произнёс уже будучи в дверях и выходя из офиса. Джек натянул шляпу и кинул на локоть пальто. Он тоже не представлял…
Спустившись к старенькой, словно бы «чавкающей» двигателем на каждой кочке колымаге парни молча сели на привычные места — условный «шеф» сел на пассажирское, а Стоун залез за баранку и направил её в указанном полицией направлении. Впрочем, он и так отлично знал дорогу, без уточнения и карты — совсем недавно он ездил туда за Джеком и их «рабочим автомобилем», ржавым и побитым «Plymouth Fury» ʼ57го, выглядевшим куда старше своих лет. Машинке не везло на владельцев, ведь и прошлый хозяин особо не заботился о её состоянии, а нынешние так и подавно.
Настроение у обоих парней было столь скверным, что без труда передалось бы любому, окажись он с ними рядом. Джек даже усмехнулся, обрадованный отсутствию прочих — их единственный помощник, молодой парнишка Рикки, не показывался в офисе уже пару недель. Но сегодня это действительно радовало Джека, он не любил нагонять на людей тоску своим видом. Тем более, что у него это отлично получалось.