Выбрать главу

– Подъём! – громко сказал Райли, стоя над мужчиной и пнув его о ботинок.

Лежащий мужчина открыл глаза и с недоумением посмотрел на детектива.

– Кто вы и что тут делаете? – продолжал расспрашивать Райли, понимая, что ценная только первая часть вопроса.

– Я тут часто бываю, тут вид красивый, – сонным голосом ответил любитель выпить и посмотрел на детектива, – меня зовут Джаспер Дэй, – продолжил мужчина, немного привстав и облокотившись о кирпичную стену старинного маяка.

– Элис Дэй ваша дочь? – спросил Райли, глядя в грязное окно, из которого всё же можно было рассмотреть великолепие этих окрестностей.

– Нет, она моя племянница, дочь моей сестры. Она просто взяла девичью фамилию своей матери из-за конфликта с отцом. Она вас отправила меня искать? – нервно спросил мужчина, положив руки в карман старого поношенного пальто.

– А должна была? – спросил Райли, не желая сообщать информацию собеседнику о смерти женщины.

– От неё всего ожидать можно! – недовольно сказал Джаспер Дэй, почёсывая нос.

– А вы не хотите её видеть, обижены на неё? – спросил Райли.

– Нет, почему же, но я порядком устал от её нравоучений! – недовольно сказал мужчина, испуганно заметив выпавшие ключи и спешно засунул их обратно в карман брюк.

– Такова семья, вечно хотят нас спасти, – сказал детектив, желая вывести на откровения обитателя маяка, но не желая напрягать его настойчивым допросом.

– Нравоучения от неё – это просто ирония жизни! Её жизнь давно летит к чертям! А меня бы спасли деньги, а не мораль и нотации, но она говорит, что деньги всё усугубят! Что мне не нужны деньги, я к ним не готов! Лицемерка! – с сарказмом сказал выпивоха, достав из кармана очередную пустую пачку сигарет и от досады смял её, бросив к той что уже лежала на полу.

– У неё самой нет денег, – сказал Райли, создавая иллюзию, что он знаком с Элис Дэй.

– Не знаю кто ты ей, но, наверное, очередной простофиля которого она обдурила! – сказал Джаспер и рассмеялся.

– Можно и так сказать, – ответил Райли, глядя на мужчину.

– После того как она отыскала стариков Крофтон у неё с деньгами всё в порядке. Шантаж не то чем она будет пренебрегать ради денег!  И ей все время нужно больше и больше денег, – грустно ухмыльнулся дядя убитой.

– Да, быть дочерью мистера Крофтона – значит иметь доступ к деньгам! – продолжал вбрасывать свои гипотезы детектив, чтобы получить больше информации.

– Она тебе здорово запудрила мозги! Никакой он ей не отец! А шантажировала она, наверное, старуху Крофтон, точно не знаю о хитросплетениях их взаимоотношений. Моя сестра Мэри – мать Элис, работала давно в их богатом доме горничной, и увидела то, чего не должна была. Сразу уволилась. Но недавно упомянула как-то о том случае многолетней давности в беседе с дочерью. Элис же стала осуждать мать за то, что та не стрясла с них денег, так как за сохранение тайн надо платить. И решила явиться к Крофтонам и рассказать о том, что ей известен их секрет, о котором проболталась её мать! – сказал мужчина, глядя на Райли.

– Что за секрет? – спросил детектив Джаспера.

– Если бы меня в него посвятили, то я бы опередил Элис и сам пришел к этим богатеям просить деньги за молчание! Сестра жаловалась, что зря проболталась и что Элис может оказаться в беде! – сказал мужчина и постучал пальцами по полу.

– Я могу поговорить с Мэри? – спросил Райли мужчину, в глазах которого читалось желание продолжать этот диалог лишь после бокала бурбона. Джаспер Дэй с недоверием посмотрел на детектива и с тоской кивнул на пустую бутылку рядом.

– Идём, я куплю тебе выпить, – сказал детектив, сместив акцент диалога, но то, что в данный момент тревожило обитателя маяка больше всего.

Оба мужчины спустились по витиеватым ступенькам и направились к машине детектива. Джаспер Дэй шёл немного запаздывая. Заехав в супермаркет Райли, как и обещал, купил выпивохе бурбон и оба направились в сторону небольшого городка, находящегося в пяти километрах от супермаркета. Подъезжая к основной дороге городка, уже изрядно пьяный Дэй показал на дом, в котором жила его сестра и мать Элис. Постучав в дверь, Джаспер сделал гримасу, говорящую о наступающей буре, сестра была не благосклонна к алкогольной зависимости брата.

полную версию книги