Ага, так она заметила, что нравится Джеку! Ишь как глазами стреляет, подумала я удовлетворенно. Конечно, Китти могла посмотреть и на Кольма, который стоял рядом с моим сыном, но эта мысль показалась мне нелепой.
— Не торчи в воде слишком долго, переохладишься, — предупредила Рита. — Иногда признаки охлаждения незаметны, если кожа распарена солнцем.
— Ой, мама, прекрати. — Девчонка высыпала целую пригоршню песка Рите на живот. — Надень очки, глупая наседка, и увидишь, что на мне футболка!
— Следи за языком, дочка! Не забывай, с нами монашка, ха-ха!
— Она еще и издевается, — лениво пробурчала я. — Китти, вода отличная, я только что купалась. И проверь, где там Том. Он ошивается возле дайверов.
— Где это? — Девчонка приложила ладонь козырьком к бровям. — Не вижу.
Я села.
— Наверное, далеко заплыл. К тому же с такого расстояния трудно отличить одну голову от другой.
Я встала. Собственно, я не особо волновалась. Том плавает как рыба. Это одно из главных достижений моего сына, которыми можно похвалиться в школе на родительском собрании, если мамаши начинают обсуждать успехи детей.
И все же я подошла к воде, чтобы внимательнее вглядеться в даль. Лодка с дайверами уже завела мотор и направлялась к берегу, нос взрывал воду, позади разбегались две полосы. В небе носилась пара чаек, периодически ныряя вниз. В море остался лишь водный банан, покачивавшийся на волнах. Тома нигде не было.
Китти встала рядом со мной.
— Вы его видите, тетя Тесс?
— Пока нет. Но он отлично плавает.
— Ага. Помните, на Крите он на спор проплыл бассейн пятнадцать раз без остановки и выиграл сотню драхм?
Я улыбнулась:
— Он такой.
Я все еще не беспокоилась. Возможно, Том решил понырять, выбравшись на мелководье. Мальчишки вроде него обожают собирать со дна ракушки.
— Китти, ты все же поглядывай вдаль, ладно? — Я говорила очень спокойно, словно индийский гуру, хотя в душе потихоньку начала просыпаться тревога. — Ему пора вылезать, иначе сгорят шея и лицо. А я пока скажу Джерри, что сына не видно. Он плавает лучше меня. Короче, заметишь Тома, крикни.
— Конечно, тетя Тесс, не волнуйтесь.
— Я и не волнуюсь. — Улыбнувшись, я неторопливо зашагала по песку мимо лежаков к мужу. — Джерри, Том куда-то уплыл. Его не видно с берега. Не то чтобы я тревожилась, ведь он хороший пловец… Но я беспокоюсь, как бы он не обгорел. Ты ведь тоже хорошо плаваешь…
Тело Джерри блестело от пота, волосы прилипли к голове.
— Конечно, я все понял, — коротко ответил он, кивая. — Боюсь, мы, мужчины, несколько увлеклись болтовней и забыли о женах и детях.
— Да, как всегда. — Я улыбнулась, хотя губы отказывались растягиваться. Беспокойство уже вовсю владело мной, но я упорно не желала этого показывать. — Спасибо, дорогой.
Я вернулась к Китти. Девчонка вглядывалась в даль, до сих пор не окунувшись. Джерри снял сланцы и присоединился к нам.
— Его не видно?
— Отсюда — нет.
— А где он был в последний раз, когда ты его видела? — спросил у меня Джерри.
— Вон там, метрах в шестидесяти отсюда. Том слушал объяснения инструктора по дайвингу. Видишь, между буйками натянута веревка? Там они и погружались. Но теперь их лодка уплыла вон туда. — Я указала рукой. — Они скоро причалят.
— Ага. Главное, не волнуйся. — Джерри потрепал мое плечо. — Может, Том доплыл уже до Китая, а мы ищем его здесь. — Он вошел в воду, быстро нырнул и поплыл вперед, мощными гребками рассекая искрящуюся поверхность моря.
Мы с Китти некоторое время смотрели на него.
— Дядя Джерри прав, — сказала девочка. — Том мог уплыть в любую сторону. Может, разойдемся направо и налево? Пойдем вдоль берега. Вдруг Том вылез из воды совсем не тут?
— Отлично. Так и поступим.
Я побрела в своем направлении по горячему песку, поглядывая то на удаляющегося мужа, то на редких отдыхающих, расположившихся на пляже.
Я убеждала себя, что с Томом ничего не случилось. Да-да, он отличный пловец. К тому же рядом с ним была куча народу — те же дайверы во главе с инструктором. А на вышке сидел спасатель, ведь так?