Выбрать главу

Взяв ручку на себя, чтобы набрать высоту, я глянул назад через плечо и тут увидел огненный шар взрыва в самом центре толпы, за ним грянул второй.

Во время войны, которая была потом, я сталкивался с вещами и похуже, но то видение преследует меня до сих пор.

Я должен бы знать или по крайней мере предвидеть, что легко быть умным после того, как событие уже произошло. А он хохотал, как сумасшедший, когда я развернул "Хейли" и летел сквозь дым.

Повсюду валялись трупы, дюжины трупов, в центре деревни зияла громадная воронка, а тростниковые крыши некоторых домов уже пылали.

Я взглянул назад через плечо. Хэннах, наклонившись к двери, дико хохотал.

— Ну, как вам это нравится, подонки? — орал он.

Я сильно ударил его. Самолет резко качнулся на один борт, словно споткнувшись, и потом пошел вниз носом. Мы вместе схватились за ручку управления, и только совместными усилиями нам удалось выйти из пике в трехстах футах от земли.

Я выровнял самолет и начал подъем. Он убрал свои руки и снова опустился в кресло. Никто из нас не сказал ни слова. Когда я обернулся назад, то увидел пламя, которое расцвело в ясном небе, словно алый цветок.

* * *

От всего увиденного я словно оцепенел. Помню только, как приземлился на аэродроме в Санта-Елене. Я видел свой "Бристоль" на южном конце посадочной полосы. И рассчитал приземление так, что остановился в сорока футах от стены деревьев.

Выключив двигатель, я сидел, крепко стиснув зубы, во внезапно наступившей тишине. Руки дрожали, во рту пересохло. Хэннах открыл дверь и вышел из машины. Когда я открыл свою дверь, он стоял внизу, закуривая сигарету; посмотрев вверх, ухмыльнулся:

— В первый раз всегда трудно, парень.

Вот эта усмешка и переполнила чашу. Я спрыгнул прямо на него, одновременно ударив его кулаком. Мы покатились по земле. Схватив его за горло, я, несмотря на необыкновенную силу противника, брал верх, преимущества давала внезапность.

Потом я услышал крики. К нам бежали люди. Несколько рук растащили нас.

Меня прижали к боку "Хейли", и я почувствовал под подбородком ствол револьвера сержанта. Тут появился полковник Альберто.

Он сделал знак сержанту опустить оружие и посмотрел мне прямо в глаза:

— Я был бы очень огорчен, если бы мне пришлось арестовать вас, сеньор Мэллори, но я все же сделаю это, если будет необходимо. Пожалуйста, помните, что на данной территории действует военное положение. И я здесь командую.

— Черт бы вас побрал! — закричал я. — Вы не знаете, что сделала эта свинья? Он убил по меньшей мере пятьдесят человек, и я помогал ему в этом.

Альберто повернулся к Хэннаху, достал портсигар из кармана мундира и предложил закурить.

— Ну, как сработало?

— Отлично, — ответил Хэннах и взял сигарету.

Альберто предложил закурить и мне. И я механически взял сигарету.

— Так вы все знали?

— Я оказался в трудной ситуации, сеньор Мэллори. Выполнить задание вы могли только вдвоем, но из-за ваших сантиментов, высказанных при нашей последней встрече, я испытывал затруднение и не надеялся, что вы с готовностью согласитесь на осуществление мер возмездия.

— Вы сделали меня пособником убийцы.

Он покачал головой и твердо заявил:

— Осуществлялась военная операция, с начала и до конца по моему указанию.

— Вы солгали мне, — возмущался я. — Насчет того, что хотели говорить с хуна.

— Вовсе нет. Но только теперь, когда мы показали им, что в наших силах жестоко наказать их, когда захотим, я буду говорить с ними совсем с иных позиций. Вы и капитан Хэннах сделали большое дело, которое поможет мне положить конец этой вакханалии.

— Путем варварского уничтожения несчастных дикарей, сбрасывая на них взрывчатку с воздуха?

Солдаты стояли передо мной полукругом, мало что понимая, потому что мы объяснялись по-английски.

Хэннах немного поутих, но его напряженное лицо стало еще бледней.

— Ради Бога, Мэллори! Можно ли простить гибель монахинь? Посмотри, что они сделали с отцом Контэ. Вырезали сердце и сожрали его.

Мне показалось, что вместо меня говорит кто-то другой, а я со стороны слушал его. Терпеливо, искренне стараясь, чтобы он меня понял, я произнес:

— И что же хорошего в том, что в ответ мы действовали столь же варварским способом?

Мне ответил Альберто:

— У вас странная мораль, сеньор Мэллори. Насиловать и убивать монахинь, поджаривать людей над огнем — для хуна допустимо, а за моими людьми, по вашему человеколюбию, остается только право погибать в лесных засадах. Такую роль вы им отводите?

— Но вы неискренни. Можно же поступать как-то по-другому.

— Не думаю. Вы же сами считаете возможным стрелять в них во время схваток в джунглях, а вот когда мы убиваем их при помощи динамита, сброшенного с самолета, это, по-вашему, что-то другое...

Мне нечего было возразить, и я смутился.

— Пуля в живот, стрела в спину, динамитная шашка с воздуха. — Он покачал головой. — Здесь нет никаких правил, сеньор Мэллори. Война — грязное дело. Она всегда такова, а это и есть война, уж поверьте мне...

Я повернулся и направился к "Бристолю". Постояв возле него, опершись на левое крыло, я немного погодя достал летные очки и шлем из кармана кожанки и надел их.

Обернувшись, увидел Хэннаха, наблюдавшего за мной.

— Я улетаю отсюда немедленно. Вы найдете себе кого-нибудь другого.

Не повышая голоса, он напомнил:

— У нас контракт, парень. И там стоит твоя подпись, над моей, и контракт официально зарегистрирован.

Ничего ему не ответив, я залез в кабину, проделал все пятнадцать обычных проверок и запустил стартовое магнето. Хэннах провернул пропеллер, мотор завелся, и я сорвался с места так быстро, что ему пришлось поднырнуть под левое нижнее крыло.

Я только запомнил, что он был очень бледен, его рот открывался в крике, но слова тонули в реве мотора "фалькон". Я не стал задерживаться, чтобы услышать их, и вообще надеялся, что больше никогда не увижу его.

Мне казалось, что я еще не успел заснуть, когда меня кто-то грубо встряхнул. Я лежал, глядя сквозь противомоскитную сетку на висящую на крюке лампу, вокруг которой вились мошки. Меня снова тряхнули за плечо, я повернулся и увидел Менни.

— Который час? — спросил я его.

— Начало первого.

На нем были желтый плащ и зюйдвестка, с которых стекала вода.

— Вы должны помочь мне с Сэмом, Нейл.

Мне потребовалось совсем немного времени, чтобы понять, в чем дело.

— Вы, наверное, шутите? — усмехнулся я и повернулся на бок.

Он схватил меня за грудки с силой, которой я от него не ожидал.

— Когда я ушел оттуда, он прикончил вторую бутылку бренди и заказал третью. Он просто убьет себя, если мы не поможем ему.

— И вы на самом деле думаете, что я помогу ему после того, что он сделал со мной сегодня?

— Вот это интересно! Вы страдаете от того, что он сделал с вами, а не с теми несчастными дикарями там, в джунглях. Что же важнее?

У меня от ужаса чуть не встали дыбом волосы, когда я вспомнил ту страшную картину. И я взмолился:

— Бога ради, Менни!

— Ну что, вы хотите, чтобы он умер?

Я вскочил с кровати, начал одеваться и сразу вспомнил печальную историю самого Менни. Но стараясь не принимать ее близко к сердцу, просто ради того, чтобы не сойти с ума. Что мне было надо, так это обрести уверенность. Общение с человеком, столь же встревоженным, как и я сам, могло меня спасти.

Отношение Менни к происходившему меня не совсем устраивало. Он скорее склонялся к аргументам полковника Альберто, чем к моим. Было странно, что он так беспокоится о Хэннахе, который полностью избегал меня с момента прилета.

Я хотел бы порвать с ними обоими, а сейчас, чтобы как-то успокоиться, налил себе виски из запасов Хэннаха. И напрасно — пока я шел по главной улице под дождем рядом с Менни, моя голова начала раскалываться на части.