- Я ничего не делал. У меня эта штука, понимаете?
- Какая штука?
- Я исцеляю людей.
- Вы хотите сказать, что вы врач?
- Нет, не врач. Я просто исцеляю. Хожу везде и исцеляю их. У меня аура.
- У вас что?
- Аура.
- Не понимаю.
- Это что-то во мне. Из меня что-то исходит. У вас нет простуды или еще чего?
- Нет, у меня все в порядке.
- Если бы было, я бы вас вылечил.
- Знаете что, мистер Фосс? Я попрошу вас немного посидеть в приемной. Через минуту я к вам выйду.
В дверях Эрни заметил, как Крамер потянулся к телефону. Медлить он не стал, прошел приемную и выскочил в коридор. Там уже ждали Джек и Эл.
- Ты поступил глупо, - сказал Джо.
- Он мне не поверил, - попытался оправдаться Эрни. - Он собирался звонить. Может быть, вызвал бы полицию.
- Может, он и вызвал. Мы решили, что мог, и на всякий случай пришлось убраться оттуда.
- Он действовал так, словно решил, что я псих.
- Почему ты это сделал?
- У меня есть права, - сказал Эрни. - Гражданские права. Вы что, никогда о них не слышали?
- Конечно, слышали. У тебя есть все права. Но ведь тебе объясняли: ты на службе. Ты являешься служащим. В соответствии с контрактом ты согласился на определенные условия. Тебе платят. Здесь все законно.
- Но мне не нравится.
- Что тебе не нравится? Хорошие деньги! Легкая работа! Всего-навсего ходить по улицам. Не так уж много на свете людей, которым платят за то, что они просто прогуливаются.
- Если мне так хорошо платят, почему мы все время останавливаемся в паршивых отелях вроде этого?
- За комнату и еду из твоих денег все равно не вычитают, - сказал Джо. - Мы позаботились, чтобы тебе это оплачивали. А в хороших отелях мы не останавливаемся, потому что не так одеты. Мы будем выглядеть там смешно. Будем привлекать внимание.
- Вы все одеваетесь, как я. Почему? - спросил Эрни. - Даже говорите, как я.
- Такая у нас работа.
- Да, я знаю. Все время паршивые районы... По мне так это нормально. Я кроме паршивых районов нигде никогда и не бывал раньше. Но про вас я знаю. Вы привыкли носить белые рубашки, галстуки и хорошие костюмы. Чистые, наглаженные. И когда вы не со мной, вы даже говорите по-другому, готов спорить.
- Джек, - сказал Джо, - почему бы тебе с Элом не прихватить Эрни и не пойти куда-нибудь перекусить? Мы с Чарли пойдем позже.
- И еще, - не успокаивался Эрни, - вы никогда не входите и не выходите все вместе. Делаете вид, что друг друга не знаете. Это тоже, чтобы не привлекать внимания?
- О господи, - не выдержал Джо. - Ну какое тебе дело?
Трое вышли из комнаты.
- Справляться с ним становится все труднее, - произнес Чарли.
- Что поделаешь! - сказал Джо. - Он один в своем роде и, к сожалению, дурак. Ну, почти дурак.
- Никаких признаков других?
Джо покачал головой.
- В последний раз, когда я звонил в Вашингтон, ничего нового не сообщили. Они делают все, что могут, конечно, но тут не разбежишься. Единственный путь - статистика. Сначала надо найти место, где никто не болеет, а когда найдешь - если найдешь, еще и определить, из-за кого это происходит.
- Еще одного вроде Эрни...
- Да, еще одного. Знаешь? Я думаю, другого такого нет. Он мутант.
- Но вдруг существует еще один мутант?
- Слишком велики, я думаю, против этого шансы. И даже если существует, где уверенность, что мы его найдем? То, что обнаружили Эрни, это просто слепая удача.
- Неправильно мы все делаем.
- Конечно, неправильно. Правильно - это по-научному определить, почему он такой. Пытались, помнишь? Черт, почти целый год возились! Каких только тестов ни делали, измучились, а он всю дорогу еще и выпендривался. Все ему домой к Сузи, Джозефу и Бабуину!
- Может, они бросили работу на пороге открытия...
- Не думаю, - покачал головой Джо. - Я разговаривал с Розенмайером. Он говорит, дальше работать бесполезно. А чтобы такой человек, как Рози, признал это, дела должны быть действительно плохи. Потребовалось немало споров, чтобы решиться на то, что мы сейчас делаем. Раз его нашли, следующим логичным шагом было хоть как-то его использовать.
- Но страна так велика. Столько городов... Столько всяких грязных дыр... Столько несчастий. Мы водим его всего по несколько миль в день. Мимо больниц, домов престарелых и...
- И не забывай, что на каждый его шаг приходится, может быть, десяток людей, излеченных им. Еще столько же не подхватят болезнь, которой непременно бы заболели, если бы не он.
- Он-то как этого не понимает? Сколько ему объясняли! Он должен быть только рад такой возможности помочь людям.
- Я же говорю, он дурак. Эгоистичный дурак.
- Его точку зрения тоже можно понять, - сказал Чарли. - Выдернули его из дома...
- У него никогда не было дома. Спал на скамейках или в ночлежках. Кое-как перебивался. Изредка воровал. Если повезет, получал бесплатную похлебку где-нибудь на кухне. А так - шарил по мусорным бакам.
- Может, ему это нравилось.
- Может быть. Полная безответственность. Жил день за днем, как животное. Но сейчас у него ответственное дело, может быть, более важное и ответственное, чем кому-нибудь когда-нибудь выпадало. Ответственность надо принимать.
- В твоем мире, в моем, но не в его.
- Черт его знает, - сказал Джо. - Он порой выводит меня из себя. Сплошная липа. И все эти разговоры о доме тоже липа. Он там прожил всего четыре или пять лет.
- Может быть, нам стоило оставаться на одном месте и под каким-нибудь предлогом привозить к нему людей. Он бы сидел в кресле так, чтобы его не было видно, а люди бы проходили мимо. Или брать его на большие собрания и съезды. Может быть, это понравилось бы ему больше.
- Вся операция проводится в тайне, - сказал Джо. - Мы не можем позволить себе быть замеченными, потому что дело не терпит огласки. Боже, ты представляешь, что будет, если об этом узнают? Эрни, конечно, болтает. Рассказал, наверно, всем, кто был в этом баре сегодня в полдень, но на него никто не обращает внимания. Адвокат решил, что он псих. Так что он может забраться на крышу и кричать на весь мир - ему никто никогда не поверит. Но достаточно хотя бы одного намека из Вашингтона, и...