Выбрать главу

Бассейн оказался довольно большим, лазурная вода поблескивала на солнце. Рядом стояли детские качели.

У дальнего бортика Росс увидел молодую женщину в бежевом сарафане. Стройная, длинноногая, с тонкой талией и высокой грудью. Длинные волосы перекинуты через плечо. Она лежала на боку рядом с маленьким мальчиком и читала книгу. А мальчик лежал на животе и увлеченно играл в солдатиков.

И тут она подняла голову, и Росс не мог скрыть восхищения. Она была не просто красавицей – у нее оказались удивительные глаза – карие, газельи, как у Венеры Боттичелли.

– Привет, Элиана!

– Привет, Анна! – откликнулась женщина.

Анна прошептала что-то Луиджи, который тут же передал это Россу:

– Она говорит, что это будет единственная кроме нее ваша соседка по вилле. У нее один ребенок, мальчик тихий.

Анна продолжила свой рассказ, показывая куда-то вдаль. Луиджи переводил, хоть в этом и не было необходимости.

– Это ферма. Семейство Феррини славится своим оливковым маслом. И еще здесь делают вино. Высшего качества. Она говорит, если вы решите здесь жить, вас пригласят участвовать в сборе винограда. Когда он заканчивается, устраивают большой праздник.

– Замечательно, – рассеянно бросил Росс. Он никак не мог отвести глаз от женщины у бассейна.

– Ну, что скажете? – спросил Луиджи.

– Вы про что?

– Про квартиру, – усмехнулся Луиджи.

– О, она мне подходит. Когда можно заключить контракт?

– Значит, вы решили?

– Да.

– И когда вы хотите переехать?

– Да хоть завтра, – сказал Росс.

– Неужели вы успеете все перевезти?

– У меня немного вещей.

Луиджи переговорил с Анной и сообщил, что завтра подходит, это даже удобно, потому что Анна скоро собирается ехать отдыхать.

Идя к машине, Росс оглянулся посмотреть на женщину у бассейна. Она подняла голову, и на миг их глаза встретились. Он почувствовал, что его неудержимо влечет к ней.

Анна вышла на подъездную дорожку и посмотрела вслед удалявшейся машине. Затем она вернулась к бассейну и села в шезлонг рядом с Элианой.

Элиана уже три года пыталась научить Анну английскому, но Анне чужой язык был ни к чему, и они разговаривали только по-итальянски.

– У нас новый жилец, – сообщила Анна. – Он переезжает завтра.

– Очень хорошо. – Элиана повернулась к Алессио. – Можешь искупаться, дорогой.

Алессио сел на бортик, не решаясь залезть в воду.

– Нужно повесить в его комнату картины, – сказала Анна, наблюдая за Алессио. – Бывшие жильцы купили все, что ты им повесила. Я приготовила тебе деньги.

– Здорово!

– Ты хорошая художница, Элиана. Лучше, чем ты думаешь. Твои картины стоят дороже.

– Ты же знаешь, я пишу не ради денег. – Она перевернулась на спину. – У меня есть несколько пейзажей как раз для квартиры.

– Он американец, – сказала Анна.

– Кто?

– Новый жилец, – сказала Анна возбужденно. – К тому же одинокий.

Элиана усмехнулась. Анна говорила с ней так, будто она не замужняя женщина. Странно было слышать такие слова от собственной золовки.

– Красавчик, правда? – настаивала Анна.

– Я его не разглядела.

– Можешь поверить мне на слово. Красавец мужчина.

Элиана заговорила о своем:

– По-моему, Алессио заболевает.

– А где Мануэла? Почему ее нет сегодня?

– У нее грипп.

– Может, она и Алессио заразила?

– Надеюсь, что нет. – Элиана посмотрела на сына. Ее настораживало то, что он так и не решился залезть в воду. – Ты когда уезжаешь на море, в пятницу? – обернулась она к Анне.

– Да. С этой занудой, моей кузиной Клаудией, – вздохнула Анна. – Чем тебе помочь? Хочешь, за продуктами съезжу?

– Нет, спасибо. Мануэла вернется, и я сама съезжу.

– Элиана, тебе надо чаще бывать на людях. Давай я посижу днем с Алессио. А ты поезжай во Флоренцию, купи себе что-нибудь новенькое.

– Нет, Анна. У тебя перед приездом нового жильца и так дел полно.

Анна снова вздохнула. Она собиралась уезжать, а вещи еще не собраны. А теперь надо еще квартиру в порядок приводить.

– Я сама повешу картины, – предложила Элиана.

– Спасибо. Когда этот кретин возвращается?

– Не называй его так. Он обещал вернуться завтра, но вряд ли.

Элиана с Анной редко говорили о Маурицио. Обеим противно было обсуждать его измены и равнодушие к семье. Хотя Маурицио и был братом Анны, ей было за него стыдно. Она много раз пыталась с ним поговорить, но без толку. Теперь они общались лишь в случае необходимости – если того требовал бизнес. На вилле всем управляла Анна, но Маурицио, как старший брат, все контролировал.