Выбрать главу

– Да, – ответила мать.

– Как долго?

– К чему такое любопытство?

– Я пытаюсь создать психологический портрет вашей дочери, который поможет мне найти ее.

– Примерно год.

– В каком возрасте она научилась ходить?

– В три месяца.

– А говорить фразами?

Будучи свидетелем этого сюрреалистического диалога, Сильви не ощущала вкуса чая. Супруги Камацу тоже.

– Года в три, но…

– Когда она покинула ваш дом?

– Семь лет назад. Чтобы учиться в Америке.

– В Беркли, не так ли?

– Да.

– Вам это недешево обошлось?

– У нас были средства. Наши клиенты хорошо платят.

– Благодарю вас за прием.

Они поклонились. Обувшись, они направились к ближайшей станции метро. Сильви нуждалась в объяснениях.

– Непохоже, что они потрясены исчезновением дочери, – сказала она.

– Что тебя заставляет так думать?

– Эта их неизменная полуулыбочка.

– Один из приемов дзен. Способствует хорошему настроению и естественному счастью.

– Метод Гуэ?

– Улыбка расслабляет сотни лицевых мышц и оказывает на нервную систему то же воздействие, что и настоящее удовольствие.

– Зачем ты у них выспрашивал все эти подробности о Суйани? К чему тебе знать, сколько времени она сосала материнскую грудь?

– А ты слушала ее ответы?

Странность самих вопросов несколько затеняла их смысл, подумала Сильви.

– Я изучал не Суйани, а ее родителей, – пояснил Натан.

– Чтобы выяснить, родная ли она им дочь?

– У тебя самой дети есть?

– Сын двадцати пяти лет.

– Стало быть, знаешь правильные ответы. Госпожа Камацу сказала, что давала грудь примерно год.

– Обычно это десять недель.

– А ходить дети когда начинают?

– Самое раннее – на девятом месяце.

– По ее словам, Суйани хватило трех. В каком возрасте ребенок начинает строить фразы?

– Года в два.

– А Суйани в три, если верить ее матери, которая вообще привязана к этому числу.

– К тройке?

– Три декоративных элемента в комнате, три подушки, три цветка в вазе, три иероглифа на свитке.

– И что это значит?

– Это принцип дзен, выражающий отношения, которые мы должны поддерживать с духом природы и с самой природой. Госпожа Камацу хорошая женщина, но она солгала.

– Значит, Суйани их приемная дочь?

– Что держится в строжайшей тайне. Как и в случае с Аннабель Доманж.

– Еще что выяснил?

– Букет составлен так, что воздух может свободно циркулировать между цветами и стеблями. Это выражает чистоту, отрешенность, отсутствие страстей и привязанностей. Супруги Камацу и впрямь не потрясены пропажей дочери. Они демонстрируют ту же безмятежность, что и Доманжи. И еще почтительное отношение к ней, словно она была для них неким авторитетом. Что касается гравюры на стене, это работа Хокусаи. Стоит целое состояние.

– Живопись. Вновь совпадение.

– Есть еще один общий пункт, гораздо более волнующий.

– Какой же?

– Какемоно, свиток.

– И что на нем написано?

– «Хейва». Это значит «мир» по-японски.

39

– Куда ты меня везешь? – спросила Сильви.

Они доехали на поезде до Такао сан Гучи, потом взяли такси. От пейзажа, освещенного закатным солнцем, захватывало дух. Деревянные домики словно скатывались с гор под покров цветущих деревьев. Такси остановилось перед одним из домов. Разувшись при входе, они проследовали за встречавшей посетителей девушкой и уселись на татами. Официантка в кимоно, по имени Ники, приняла у них заказ и зажгла маленькую горелку под жаровней в центре стола.

– Мы сами будем готовить себе еду, – сообщил Натан.

Удаляясь, официантка раздвинула створки двери, выходившей в вишневый сад. Чистота зрелища и окружавшая их тишина побуждали к медитации.

– Какая красота, – вздохнула Сильви.

Официантка подала им чай и опять бесшумно скрылась.

– Воспользуйся тем, что видишь, это бывает только раз в году и длится недолго.

– Цветок вишни ведь очень важен для японцев?

– Даже больше, чем восходящее солнце. Сакура но хана – сама душа Японии.

– Почему?

– Жизнь этого цветка так коротка, что он облетает, не успев завянуть.

– Разве стареть достойно презрения?

Он коснулся пальцами морщинок вокруг ее вопрошающих глаз.

– Старение в природе вещей. О нем незачем заботиться.

– То есть не портить себе кровь, потому что все преходяще, так, что ли?

– Ты все поняла.

Указательный палец Натана спустился по щеке Сильви, очертил контур ее губ, скользнул еще ниже.

– Мне нравится в тебе то, чего нет ни в одной женщине моложе двадцати. Нравится твое лицо, вылепленное слезами и смехом. Нравится щедрая грудь, вскормившая твоего ребенка и немало эротических фантазий. Нравится мягкость твоего живота, давшего жизнь. Нравится твое тело, умеющее одаривать любовью. Нравится твоя кожа чуть увядшая, как листок со стихотворением, которое знаешь наизусть.