— Может быть, стоило задержаться в больнице? Вообще-то я рассчитывал найти вас в палате.
— Я в порядке.
— Когда я видел вас в последний раз, вы лежали на носилках, весь в крови.
— Ничего серьезного, пара царапин. Другим повезло меньше.
Стефанидис хмуро кивнул.
Минут через десять джип, миновав пост охраны, остановился у служебного входа в большое здание полицейского управления. Стефанидис выбрался из машины и жестом предложил Бену следовать за ним. Пройдя по коридору, они вошли в уютный, прохладный кабинет.
— Пожалуйста, садитесь. — Капитан указал на стул.
— Чем могу помочь? — спросил Бен.
— У меня к вам несколько вопросов. — Стефанидис уселся на стол и улыбнулся. — Вас называют героем.
— Пустяки.
— Насколько я понимаю, перед тем как спасти Ариса, вы разговаривали на террасе с одним из погибших.
Бен кивнул.
— Позвольте спросить, не заметили ли вы чего-либо необычного, подозрительного?
— Ничего.
Стефанидис кивнул и, выдвинув ящик стола, достал блокнот.
— Погибший, о котором идет речь. Чарльз Палмер. Он был вашим другом?
— Мы вместе служили в армии. Сейчас я в отставке.
— С какой целью вы прибыли на Корфу?
Бен хорошо знал людей вроде Стефанидиса. Такие улыбаются, любезничают и изо всех сил стараются сойти за простачков, но на самом деле знают свое дело и провести себя не дадут. А раз так, то нужно сосредоточиться, чтобы не брякнуть лишнее.
— Я приехал по просьбе Чарли. Ему потребовался мой совет. Но до сути дела мы так и не дошли. Не успели из-за бомбы.
Капитан снова кивнул и записал что-то в блокнот.
— А разве вы не могли дать ему этот совет по телефону или почтой?
— Я предпочитаю разговаривать лично.
Полицейский хмыкнул.
— Получается, что вы прилетели в другую страну всего лишь ради разговора, даже не зная, о чем пойдет речь?
— Именно так.
— Довольно необычно.
— Люблю путешествовать.
— Чем вы занимаетесь, мистер Хоуп?
— Я студент. Изучаю теологию. Колледж Крайст-Черч, Оксфорд. Можете проверить.
Стефанидис поднял бровь и сделал очередную запись.
— Теперь понятно, почему вы носите с собой Библию. — Он отложил блокнот. — Что касается вашего друга… Меня вот что беспокоит. Он разыскивал здесь одну женщину, англичанку.
— Об этом я ничего не знаю.
Капитан снова вскинул брови, и в глазах у него промелькнуло выражение, перевести которое можно было бы одним словом — «попался».
— Это противоречит тому, что заявила вчера его жена, миссис Палмер. Она сказала, что мистер Палмер работал на вас и по вашему заданию разыскивал некую мисс Брэдбери.
Бен закрыл глаза и потер виски. Так и вышло — сам шагнул в ловушку.
— У меня в морге семь тел, — продолжал Стефанидис. — Еще одиннадцать человек получили серьезные ранения. Один навсегда лишился зрения. Другой никогда не сможет ходить. Кто-то заложил бомбу прямо в сердце моего города, и я намерен узнать, кто и почему.
Бен молчал.
Капитан улыбнулся, но уже не так, как раньше, — холодно.
— Вы перенесли шок. Возможно, вам не следовало так рано выходить из больницы. Возможно, вам еще нужно какое-то время — скажем, день-два, — чтобы прийти в себя и все как следует обдумать. Когда будете готовы говорить, мы встретимся еще раз, и я задам вам эти же вопросы. А пока я хочу, чтобы вы задержались на Корфу. И пожалуйста, отдайте мне свой паспорт. Он останется пока у нас. Вернем, когда нужда в вашей помощи отпадет.
— Паспорта у меня нет.
— Где он?
— Когда взорвалась бомба, паспорт лежал в кармане пиджака. Как и билет на самолет. Пиджак висел на спинке стула. Все сгорело.
Несколько секунд Стефанидис молча смотрел ему в глаза, не давая отвести взгляд.
— Я заметил, что вы носите бумажник в заднем кармане брюк. Позвольте взглянуть?
Бен подал бумажник, и капитан быстро его просмотрел. Задержался на водительском удостоверении. Покачал головой, обнаружив толстую пачку банкнот.
— Вы носите с собой большую сумму наличными. Не слишком ли большую для студента?
— Я не пользуюсь кредитками. В любом случае, паспорта там нет.
— Вы весьма необычный человек. Летите за тысячу миль только для того, чтобы поговорить, хотя это проще сделать по телефону. Имеете при себе несколько тысяч евро наличными. Не пользуетесь кредитками. И уходите из больницы, не дождавшись, пока заживут раны. Моя работа заключается, в частности, в том, чтобы подмечать все необычное. Вот я и задаю себе вопрос: куда вы так торопитесь?
— Думаете, я имею к этому какое-то отношение?