Тахири кивнула и изменила курс.
— Надеюсь, мы ни во что не врежемся, — сказала она. — Видимость не более десяти метров.
— Просто двигайся медленно. Спешить уже незачем — до встречи еще несколько часов.
Они отыскали реку — гигантскую трубу диаметром в несколько сотен метров, как определил бортовой радар. Тахири завела корабль внутрь и продолжала медленно двигаться по центру.
— Весело, — сказала она спустя несколько минут.
— «Весело, ха-ха-ха» или «весело, мы сейчас умрем»?
— Странно. Из чего сделаны эти трубы?
— В основном из дюракрита. А что?
— Судя по сенсорному рисунку, это и был дюракрит, когда мы вошли. Но сейчас рисунок другой.
— Какой «другой»?
— Неправильный.
— Наверно, он разрушается, — предположил Корран.
— И не металлический, — добавила Тахири.
— Догадываюсь. Это что-то живое.
— Скорее всего.
Корран почесал подбородок.
— Должно быть, йуужань-вонги заменяют неживую дренажную систему на живую. Это было бы типично для них.
— Да.
— Мы сильно удалились от границы? Сколько мы уже движемся по этому новому участку?
— Только что вошли. Мы проплыли всего несколько десятков метров.
— Хорошо, — сказал Корран. — Дай задний ход. Я должен малость поразмыслить.
Тахири пожала плечами:
— Ты командуешь.
— Да, я. Я уже начал подумывать, знаешь ли ты об этом. — По тону Коррана нельзя было в точности сказать, шутит он или нет.
Тахири двинулась в обратном направлении, и вскоре они снова оказались в старом туннеле.
— Что они используют вместо старой трубы? — спросил Корран. — Мы что, поплывем по пищеводу гигантского червяка?
Тахири задумалась.
— Я точно не знаю, — сказала она. — В дамютеках формовщиков в центре находится бассейн-водосборник. Туда сбрасываются отходы для очистки, и еще у него есть корни, которые проникают глубоко вниз и вытягивают воду и минералы.
Корран кивнул:
— Помнится, я слышал, что Энакин пролез по одному из таких «корней», чтобы на время спрятаться в подземной пещере и сделать себе новый светомеч.
— Да, это правда.
— И ты считаешь, что йуужань-вонги превращают Западное Море в огромный водосборник?
— Возможно. Или, скорее, это больше похоже на корабельный мау-луур. Идея та же — комбинация питающей емкости и установки для очистки сточных вод — однако технология немного отличается, потому что корабельный мау-луур — это замкнутая система. Я не могу сказать, какой вариант они здесь используют… но вообще-то Корускант больше похож на корабль-мир, чем на обычную планету. Верно? Ведь здесь нет природной экосистемы.
— Да. Фактически Западное Море и выполняло ту функцию, которую ты описала.
— Ясно. Поэтому, пока идет реконструкция, промежуточный дизайн вполне может базироваться на схеме корабля-мира, а не планеты.
— В этом есть смысл. И если это большой мау-луур, мы… — Его глаза расширились. — Выводи нас отсюда, быстро.
Тахири дала команду; довины-тягуны вздрогнули и ожили. Корабль двинулся обратно к выходу.
— Новый план, — сказал Корран. — У меня нет никакого желания пробираться по пищеварительному тракту размером с планету.
— Не хотелось бы говорить, — молвила Тахири, — но, похоже…
В корабль врезалось что-то тяжелое.
— … мы догадались об этом немного поздновато.
— Что это было? — спросил Корран.
— Что-то большое, — ответила Тахири. — Мы у него внутри.
— Так выбирайся наружу!
— Я пытаюсь, но оно раз в десять массивнее нас.
Внезапно ее кожа начала гореть.
— Охо-хо, — пробормотала Тахири. — Чем бы оно ни было, но оно может переваривать йорик-коралл.
— Часть мау-луура?
— В мау-лууре живут симбиотические организмы, которые помогают разрушать крупные объекты. Но они не бывают такой величины.
— Очень большой мау-луур, — сказал Корран. — Переваривающий очень большие объекты.
— Похоже на то, — отозвалась Тахири. — Так или иначе, если есть какие-то идеи, как отсюда выбраться…
— Шандарахнуть из плазменной пушки.
«Он что, с ума сошел?»
— В замкнутом пространстве? Нам же хуже будет.
— Не хуже, чем быть переваренными.
— Ты прав.
Она едва не вскрикнула, когда сгусток плазмы вошел в воду и мгновенно вскипятил ее; раскаленная среда обожгла и сдавила корпус. Давление и жар нарастали, достигли пика — и вдруг их выбросило в открытое пространство. Когда вращение корабля наконец стабилизировалось, вода за глазами-лампами была черновато-красной, и кругом плавали отвратительные кусочки распыленного мяса.
— Да, это было довольно мерзко, — сказал Корран.
— Ага, — проинформировала его Тахири. — Втянуло нас изрядно.
— Согласен. Давай выбираться из этой трубы.
— Нет, — сказала Тахири, стараясь сохранять спокойствие. — Я имею в виду, она действительно нас затягивает — скорее всего, капиллярной силой, как корень водосборника.
— Но ведь не составит труда нейтрализовать это с помощью довина-тягуна?
— Нисколько, — ответила Тахири. — Но это если бы довин работал.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
— Довин-тягун мертв? — спросил Корран.
— Не мертв, — сказала Тахири. — Но сильно поврежден. Я пытаюсь от него чего-то добиться, но, похоже, он сейчас в шоке.
Что довин мог быть при смерти, Тахири говорить не стала.
— Мы ускоряемся, — сказала она вместо этого. — Та штука на другом конце начинает сосать сильнее.
— Насколько сильнее? — спросил Корран. Его голос был пугающе спокойным.
"Он думает, что это я виновата?
— Мы делаем всего около шестидесяти кликов в минуту, — сказала Тахири.
— Это очень быстро, когда нечем гасить инерцию. У нас, я подозреваю, нечем. Если мы во что-то врежемся на такой скорости…
— В другого хищника?
— Меня больше беспокоит полная остановка, — произнес Корран, возясь с декой. — Этот туннель в конце концов где-то разделится, потом еще раз, и еще. В большие реки впадают маленькие, в реки впадают в ручьи, в ручьи — канализационные трубы; в конце концов мы ударимся о трубу, через которую не сможем пройти.
— Это в любом случае должно случиться, рано или поздно, — заметила Тахири. — Ты должен был сразу придумать план, как нам выбраться из этой штуки.
— Вроде как не предполагалось, что у нас не будет тяги, — криво улыбнулся Корран.
— Немного тяги у нас будет. Я начинаю что-то воспринимать от довина-тягуна.
— Он снова включился?
— Это живое существо. Он не может ни «включится», ни «выключиться».
— Ладно. Он пришел в себя?
— Отчасти. Я могу заставить его отзываться на команды, но долго он не протянет, так что мне придется выбирать момент. Или несколько моментов: я думаю, можно будет продвигаться короткими импульсами энергии.
Корран хмуро уставился в карту.
— Где-то здесь был узел, откуда ответвлялись шесть меньших труб. Похоже, мы мчимся прямо к нему. Если сможешь войти в третью слева, сделай это.
Едва он это сказал, как они влетели в приплюснутую сферу, заполненную водой. Мимо, яростно борясь с течением, пронеслось что-то черное, с множеством извивающихся щупалец. Тахири закусила губу, силясь расшифровать смутные ощущения корабля в темной воде.
— Один, два, три… хотя это может быть и четвертый, — пробормотала она. — Некогда считать.
Она послала довину-тягуну тихую команду, тот вздрогнул и заработал. Много усилий не потребовалось — как раз столько, чтобы направить их в нужный поток.
— Кажись, я это сделала, — сказала Тахири.
— Хорошо, — отозвался Корран. Теперь…
— Нет! — взвизгнула Тахири. Кольцо входа в трубу надвигалось с угрожающей скоростью.
От неожиданного удара они чуть не повылетали из кресел; кабину заполнил жуткий вой сигнализации столкновения. Последовало еще несколько ударов — корабль с грохотом покатился по трубе, кувыркаясь на ходу.
Тахири замутило, и сьеденная пища едва не преуспела в своей попытке избежать уготованной ей доли.