Полицейские лишь бегло навели справки о служащих и ушли, удовольствовавшись объяснениями Сергея. По его словам, Лианна – или Ли, как ее здесь называли, – сбежала с каким-то парнем. Какой бы неустойчивой ни была Лианна, она не могла сбежать, не сказав ни слова старшей сестре.
Когда Бритт перешла ко второму ряду столиков, к ней подошла девушка и похлопала ее по плечу.
– Лучше не ставь свечки на столики рядом со сценой! – Девушка в форме официантки – короткая черная юбка и белая блузка – сморщила нос и покачала головой.
– Почему?
– Потому что, когда начнется шоу, парни в первом ряду будут тянуться к танцовщицам и могут устроить пожар.
– Вот как… – Бритт подошла к столику в первом ряду и взяла с него свечу. – Конечно, все правильно! Странно, что Джером меня не предупредил.
Официантка пожала плечами:
– А что Джером вообще знает? Он за стойкой стоит. Кстати, меня зовут Джесси Мэк.
– Привет, Джесси. Я Барби Джонс.
Джесси прищурила густо накрашенные глаза.
– С таким имечком ты решила стать официанткой? Может, хочешь стать танцовщицей?
– Нет-нет, только официанткой. Барби – мое настоящее имя, а танцевать я не умею.
Джесси фыркнула:
– Танцевать? Конечно… можно и так сказать…
– А ты что здесь делаешь – обслуживаешь столики или танцуешь?
– Я официантка… пока, но пытаюсь пробиться на сцену. – Джесси щелкнула пальцами. – Тряся своими прелестями, можно заработать гораздо больше, а мне очень нужны денежки.
– Тебя уже пригласили на… прослушивание или что? – Бритт переставила еще одну свечу со столика в первом ряду.
– Или что. – Джесси схватила две свечи и две карты с подноса и проворно расставила на столиках. – Вакансия-то есть. Одна из танцовщиц недавно ушла, и я точно знаю, что Сергей хочет ее заменить.
Сердце у Бритт екнуло. Неужели Джесси говорит о Лианне? Сестра уверяла, что работает официанткой, а не танцует стриптиз, но Лианна не всегда говорила правду.
– Ты уже сказала Сергею о своем желании?
– А ты знакома с Сергеем?
– Нет. На работу меня принимала Ирина. – Вообще Бритт не терпелось познакомиться с Сергеем, но Ирина предупредила, что он беседует только с танцовщицами, а официанток на работу принимает она.
– Да, понятно, почему ты думаешь, что поговорить с Сергеем так легко. – Джесси приложила палец к губам, увидев, что в бар входят другие девушки. – Главное – не попадать ему под горячую руку… и вообще держаться от него подальше.
Официантки и танцовщицы, оживленно переговариваясь, постепенно заполняли бар. Бритт заметила, что многие говорят с сильным акцентом, и решила, что они русские, ведь Ирина и Сергей – русские.
За несколько минут до открытия, снова очутившись наедине с Джесси в конце барной стойки, Бритт спросила:
– Почему здесь работает столько русских? Из-за Сергея?
– Из-за его папаши. Он владелец клуба, вместе с несколькими другими в Долине. У него есть русский ресторан с банкетным залом в районе Ван-Найс; когда там проходят большие приемы, мы и там работаем.
Бритт тронула Джесси за плечо.
– Ты раньше говорила о прослушивании у Сергея… Что туда входит?
– Хочешь спросить, что надо делать на прослушивании? – Джесси закатила глаза. – Используй свое воображение. Вот почему меня пока не берут в танцовщицы. Я набираюсь храбрости.
Клуб открылся, и у Бритт больше не было времени на разговоры.
В очередной раз подойдя к стойке, она перечитала заказ, вписанный в блокнот. Дожидаясь, пока Джером смешает коктейли, Бритт развернулась, опершись локтями о стойку, и стала смотреть на полуобнаженных женщин, которые раскачивались под разноцветными огнями.
– Не хочешь попробовать свои силы на сцене?
Бритт резко повернулась и едва не столкнулась с брюнетом с блестящими черными глазами, который с ухмылкой смотрел на нее.
Она заправила за ухо прядь волос.
– Ну уж нет! Я даже танцевать не умею.
Незнакомец оглядел ее с головы до ног, и Бритт очень захотелось принять душ.
– У тебя фигура танцовщицы. Может, когда-нибудь…
Холодок пробежал у нее по спине, когда она поняла, кто стоит перед ней.
– Должно быть, вы Сергей. Я Барби, новенькая.
– Барби… Куколка Барби. – Он дотронулся кончиками пальцев до лба. – Добро пожаловать в «Ябеду».
Он зашагал к сцене; рубашка обтягивала мускулистый торс, а Бритт прислонилась к стойке и вздохнула с облегчением.