Выбрать главу

— В чем дело, Ларкин? — спросил Брандон.— У вас какие-нибудь новости?

Ларкин откашлялся.

— Ну, я не знал, что вы звонили в Лос-Анджелес насчет слежки за Карром и вышли на Риббера. В общем, я постарался сцапать Риббера.

— Вот как! — удивился Селби.

— Да. Я отправился в Лон-Анджелес по своим делам и там узнал, что полиция сцапала Риббера. Я и привез его сюда.

— Когда они его взяли? — спросил Селби.

— Около полуночи,— ответил Ларкин.— Мне пришлось немного подождать. Потом я посадил его в машину и поехал сюда. У меня случилась небольшая неприятность с мотором. Ничего серьезного, но мне пришлось разбудить хозяина гаража. Не мог же я ехать в неисправной машине вместе с убийцей.

— Вы привезли его сюда? — поинтересовался Брандон.

— Да.

— Где он сейчас?

— В городской тюрьме. Я думал, что лучше поместить его туда, пока вы не захотите переговорить с ним.

— Это неподходящее место для такого преступника,— заметил Селби.

— Я знаю и хотел поместить его в окружную тюрьму, но подумал, что вы захотите сами допросить его. Я могу передать его вам.

— Что он говорит?

— Не много. Предпочитает помалкивать.

— Он вообще ничего не говорил?—спросил Селби.

— Говорил — о погоде, о войне, о кино.

— Я полагаю, нам лучше взглянуть на него,— предложил Селби.—Тут кое-что случилось в доме миссис Артрим. Пока мы никого не арестовали, но дом закрыли, опечатали и оставили там на всякий случай Боба Терри. Миссис Артрим мы попросили выехать из дома. У нас не было с собой соответствующего оборудования. Там много работы, и я звонил в Лос-Анджелес, чтобы они прислали специалистов-криминалистов из министерства внутренних дел,

— Что? — воскликнул Ларкин.— Что случилось?

— Похоже на убийство,— ответил Селби.— Жертвой, очевидно, стал Френк Артрим, но труп мы не нашли.

— У вас есть уже какая-нибудь версия?

— Нет. Ничего определенного.

— А зачем вы выселили миссис Артрим?

— Она пока побудет в отеле. Это ненадолго. Мы возьмем ее с собой. Она похожа на мокрую курицу, но, я думаю, мы все выясним. Я хочу быть уверенным, что никто ничему не помешает в доме.

— Я пойду и осмотрю дом,— сказал Ларкин.

— Я думаю, что лучше оставить дом закрытым, пока не приедут эксперты. Там есть несколько пятен крови и должны быть отпечатки пальцев.

— Разве это не касается городских властей? — угрюмо спросил Ларкин.

— Да,— свирепо сверкнул глазами Брандон.— Это дело шерифа.

— Потом мы все примем участие в осмотре,— примирительно заметил Селби.

— Я полагаю, что парни из Лос-Анджелеса намекнули «Блейду»,— произнес Ларкин.

— О чем?

— О Риббере.

— Почему вы так думаете?

— Одни из репортеров «Бленда» ждал меня.

— И вы дали ему интервью?

— Я не мог уйти.

— А как насчет другой газеты? — спросил Селби.

— Сильвия Мартин была возле тюрьмы, но я не разрешил ей увидеть арестованного.

— А как репортер из «Блейда»? Он видел его?

— А он не был в тюрьме,— ответил Ларкин.— Он ждал в миле от города. Он узнал мою машину. Я думал, что у него есть поручение ко мне от вас, и остановил машину. Он поговорил со мной и задал несколько вопросов арестованному. Как только я заметил это, то предупредил его, что этого делать нельзя, и поехал дальше.

Селби и Брандон переглянулись.

— Что вы собираетесь делать дальше Ларкин? — спросил Селби.

Ларкин замахал рукой.

— Ну что вы, ребята. Я только‘случайно оказался на месте и как начальник полиции взял арестованного. Я сделал это, чтобы помочь вам, но я вовсе не хочу нарушать ваши планы.

— Прекрасно,— с сарказмом заметил Брандон.

— Я думаю, нам лучше посмотреть на него, Рекс, и перевести в окружную тюрьму,— предложил Селби,

— Хорошо.

— Я поеду с вами,— встрепенулся Ларкин.

Они направились к городской тюрьме.

— Вам нужен Риббер?—переспросил дежурный.

— Да,— ответил Брандон.

— Сейчас он разговаривает со своим адвокатом.

— С адвокатом? —удивился Брандон.

— Да.

— А кто его адвокат?

— Альфонс Карр.

— Как он сюда попал?

Дежурный смутился.

— Ну, Карр приехал и сказал, что хочет видеть своего клиента. Он показал мне статью из уголовного кодекса, в которой говорится, что тому, кто не пускает адвоката к клиенту, положен тюремный срок и штраф в 500 долларов.

— И вы разрешили ему войти?

— Да.

— Хорошо, мы помешаем этому разговору,— воскликнул Брандон.— Где они?

— В камере.

Трое мужчин пересекли тюремный двор и вошли в здание тюрьмы.