Выбрать главу

Адхара пристально взглянула на гнома.

— И вот пришла ты. Напомнила мне о том, что я хотел забыть. И рассказала, что Андрас умер, отрицая то, что сделал. Чего же ты хочешь от меня? Чтобы я простил его и забыл его предательство?

— Он не предал вас. И он дал мне жизнь.

Мериф откинул голову назад и тихо рассмеялся, глядя в потолок.

— Он говорил мне о вас, — продолжала Адхара. — Умирая, он доверил вам меня. А я была самым дорогим, что было у него в мире.

Мериф наклонился к ней:

— Ты сказала, что пришла сюда потому, что хочешь избавить Марваша от медальона, который держит его в плену, и не хочешь его убивать. Почему ты решила его спасти?

Адхара выдержала его взгляд.

— Потому что люблю его! — на одном дыхании ответила она.

Мериф язвительно усмехнулся:

— Знаешь, что я думал все эти годы? Что правильно сделал, когда решил не связывать себя ни с кем. Жить без привязанностей лучше. Андрас принес мне только горе и одиночество. Чувства обманывают нас, Сирен. Лучше не иметь того, что можешь потерять. Не любить легче, чем лишиться того, кого любишь.

— Меня зовут Адхара, — ответила девушка, стараясь, чтобы ее голос не дрожал. — Без чувств, которые вы так низко цените, меня бы не было. Андрас вдохнул в меня жизнь, а этот Марваш дал мне имя. Я узнала своего отца всего за несколько дней до того, как лишилась его. Он умер у меня на руках. Ваш ученик умер, спасая меня.

В глазах Мерифа мелькнула боль — в первый раз с тех пор, как Адхара сообщила ему о смерти Андраса.

— Но я благодарна судьбе за те немногие дни, которые мы провели вместе, за то, что полюбила отца раньше, чем лишилась его. И я рада тому чувству, которое не дает мне убить Марваша, — хотя иногда мне бывает так больно, что хочется умереть. Без любви и боли, без ненависти и привязанностей, даже без отчаяния я была бы ничем.

Мериф перестал улыбаться и словно онемел. Он молча смотрел на Адхару, не в силах возразить ей.

— Вы поможете мне дойти до конца? — наконец спросила девушка.

Мериф ответил ей без слов — пристальным взглядом.

Адхара вынула медальон. Он был продолговатой формы, из черного кристалла. На нем были вырезаны узоры, похожие на знаки неизвестной письменности. Красный камень в центре медальона больше не выплескивал из себя струи крови и почти утратил прозрачность.

Мериф взял медальон в руку и долго изучал его при свете факелов, горевших в пещере. Потом он решительными шагами подошел к своей библиотеке и снял с одной из полок толстый том. Гному не пришлось даже листать страницы: он сразу нашел ту, которая нужна, и повернул книгу к Адхаре.

На этой странице был нарисован медальон Лхиры. Рисунок совпадал с талисманом до мельчайших подробностей.

— Внизу написано, что это талисман Гхоура, — объяснил Мериф. — Гхоур был одним из первых последователей Фрейтхара, единственного злого бога эльфов. Это Фрейтхар был первым Марвашем.

Адхара подумала, что то, как Мериф произнес это имя, похоже на богохульство.

— Гхоура можно назвать вторым Марвашем. Когда Фрейтхар был заточен в темницу, Гхоур продолжил дело своего повелителя. Так вот, Гхоур изобрел магические приемы, которые позволяли создавать талисманы, подавляющие волю. Этот талисман был у него любимым. — Мериф положил медальон рядом с рисунком. — Гхоур был кровожадным и одержимым. Его страстью было сращивать живую плоть с мертвой материей. В таком медальоне, как этот, магический кристалл в конце процесса высасывает жизнь из того, кто его носит. Разумеется, это происходит уже после того, как носитель медальона выполнил то, что должен.

— Это еще одна причина, чтобы как можно скорей сорвать медальон с груди Амхала.

— Ты недооцениваешь силу Фрейтхара, — предупредил девушку Мериф. — Сорвать талисман Гхоура с чьей-либо груди можно, только если выполнены два условия. Во-первых, — он поднял указательный палец, — талисман не должен слишком сильно овладеть телом жертвы — то есть отростки талисмана не должны достичь ее сердца. В противном случае ты не сможешь снять медальон, не убив Марваша — или Амхала, как ты его называешь. И во-вторых, — гном поднял средний палец, — нужно иметь подходящий инструмент.

Мериф полистал книгу и открыл страницу с другим рисунком. Это было великолепное цветное изображение кинжала. Его рукоять была ярчайшего красного цвета и украшена резьбой, изображавшей стебли роз, которые переплетались, как виноградные лозы. Вместо обычного круглого навершия, эта рукоять оканчивалась украшением в форме пучка бутонов, изображенных с такой точностью, что они казались живыми. Черное лезвие волнистой формы было длинным и тонким. Вдоль лезвия шел желобок. В него была врезана белая вставка, изображавшая огонь. Адхара была очарована красотой этого рисунка.