Валендил следил за танцем пламени свечи, как вдруг его пронзило уже знакомое чувство. Все вокруг начало меркнуть, а пламя увеличиваться. Валендил напряг все свои силы, пытаясь противостоять новому видению. Он решил, что от этих знамений больше вреда, чем пользы, да ещё и в какой-то степени он очень боялся снова заглянуть за завесу будущего - хотя сам он не признавался себе в этом, ведь страх - удел трусов, а он не хотел быть трусом. Он делал это больше для себя, нежели чем для других; если бы он сам уверовал в то, что он трус, то никто другой не смог бы его переубедить, вернуть ему храбрость - а она сейчас была нужна. Напрягаясь всеми мышцами, он всё таки прогнал видение и оглядел лица собравшихся за столом. Все были погружены в свои раздумья, и никто не заметил того, что произошло с мальчиком. Почти никто.
Урануил смотрел невидящим взглядом вглубь шатра. Вдруг он вздрогнул и медленно повернул голову в сторону своего старшего брата, посмотрев ему прямо в глаза. Урануил видел глаза брата, словно две яркие звезды в ночном небе. И он знал, что сейчас произошло с ним. И Валендил почувствовал это, почувствовал то, что младший брат видит его насквозь. И тогда он подумал, что всё же есть пара человек, способная вернуть ему храбрость.
“Зачем ты отогнал его?” - голос Урануила прозвучал так громко и неожиданно в окружающей тишине, что Валендил вздрогнул. Он оглядел лица брата, родителей, Эоргана и Бэйна, но они будто бы ничего не слышали. И тогда мальчик посмотрел на Урануила.
“Не бойся их, они ведь предупреждают. Ты не должен отказываться от своего дара”, - произнес Урануил, и только сейчас Валендил осознал: губы его младшего брата не сдвинулись ни на миллиметр, пока он говорил. Голос Урануила звучал в его голове.
“Как ты это делаешь?” - в недоумении спросил Валендил.
“Я не знаю, я просто хотел с тобой заговорить. И когда начал, понял, не шевелю губами. Я раньше никогда не пробовал так говорить” - ответил Урануил.
Эленор оторвал взгляд от стола и посмотрел на Брога, сказав:
- Ну, отец, давай, теперь пришёл черёд вашей истории, истории всего нашего села. Что произошло после того, как мы пропали.
Голос брата заставил Валендила с Урануилом прервать их мысленную беседу.
Брог оглядел лица каждого из сидящих за столом и начал свой рассказ. Он рассказал сыновьям, как опоздал караван из Вороньего, как пропал Бэйн, как они с Эорганом отправились его искать. Затем он поведал о том, как они нашли Бэйна и что обнаружили в Вороньем. Мальчики внимательно слушали его рассказ, а кузнец тем временем продолжал:
- Там мы и разминулись. Бэйн поскакал куда-то на восток, а мы с Эорганом поспешили обратно. Когда мы вернулись в Далекое, Эорган сказал мне: “Скачи на главную площадь и бей набаты, а я буду объезжать дома и оповещать людей”, - а после этих слов повернул коня и понесся по улицам, выкрикивая: “Подъем, враг идет, настало время защищать свой дом”. А я направился прямиком к колокольне. Прибыв на главную площадь, я спрыгнул с коня и стал подниматься на башню. Достигнув вершины, я схватился за “язык” и начал изо всех сил бить в сигнальный колокол, оповещая всех о приближении врага. Звезды сияли у меня над головой, а я все бил и бил в колокол до тех пор, пока на улицах не замелькали факелы и свечи, приглушая свет звезд. Люди собирались на центральной площади, не понимая, что происходит. Ко мне подошёл Валтур, спросив: “Что вы делаете? Что происходит?”. Я рассказал ему о том, что произошло с жителями Вороньего и с самим селом. Он спросил, не ошибаюсь ли я, и я сказал, что уверен в этом, ведь я видел всё своими глазами. Тогда Валтур попросил рассказать всё в мельчайших деталях, и, выслушав, сказал: “Да, не думал, что на своём веку поучаствую в ещё одной битве”. А потом он приказал мне бежать в мою кузню и нести все инструменты, которые можно использовать как оружие. Так я и сделал. В доме я нашёл вашу маму, быстро рассказал ей о произошедшем, и вместе мы отправились на главную площадь. Там Валтур уже раздавал приказы по укреплению села. Я скинул инструменты в кучу и принялся помогать остальным мужчинам: мы разбирали торговые ларьки, заборы, да и вообще все, что можно и из этих досок строили баррикады на входах в село. Ещё до рассвета баррикады были готовы. Мы использовали некоторые дома как уже готовую стену, добавляя новую в тех местах, где враг мог пройти внутрь. Пока мы укрепляли село, женщины наточили несколько десятков небольших метательных копий. Валтур приказал расположить по четыре метальщика на крышах домов с каждой стороны. Они же были и дозорными. Ещё перед рассветом с северного поста послышался крик: “Они идут с севера!”. Я побежал к северной баррикаде, залез на крышу одного из домов и увидел: в нескольких милях от нас в предрассветных сумерках в нашу сторону двигался отряд из полусотни воинов. Издалека невозможно было точно определить их внешний вид, но почему-то глубоко внутри я знал: это - гэрды. Мы приготовились защищаться. Через полчаса они пришли. Точно такие же, как в сказках: длинные руки, поросячьи носы, клыки и когти и коричнево-зелёная шерсть. Они рычали на нас, гавкали, скалили свои зубищи. Мы лишь ждали, ну а что ещё нам оставалось делать. Вмиг, как по невидимому приказу, они ринулись вперёд. Наши метатели дротиков уже успели уложить нескольких, но оказалось, что и среди этих мерзких животных есть лучники, они убили двоих метателей: Морга и Даруга. Они начали карабкаться через баррикады, но нам удавалось сбивать их обратно вниз; тогда они решили пойти другим путём: начали ломать их, резать своими когтями, как хлеб ножом. И вскоре они прорвались в село. Мальчики, вы не представляете, какого это. Одно дело сражаться против людей, но совсем другое против этих уродов, когда они скалят свои слюнявые пасти, гавкают или я даже не знаю, назвать эти лающие звуки, которые они издают. А знаете, чем они были вооружены? Костями. Заточенными костями, иногда со всё ещё свисающими кусками мяса. Я даже думать не хочу о том, откуда у них это “оружие”. Я уже потерял счёт времени, не знаю, сколько продолжалась эта битва, но зрелище было ужасное. Хотя мы в отличие от Вороньего были готовы к бою, всё же нам пришлось тяжело. Некоторые уже были мертвы, но и мы убили несколько дюжин этих животных. Я бился молотом и лопатой. Меня окружили четверо гэрдов и начали прыгать на меня. Одного я сразу пришиб молотом - раскрошил его бошку, второму воткнул лопату прямо в шею, а третьему как дал лопатой по его кочерыжке, так он и упал замертво. Но в это время четвёртый запрыгнул мне на спину, начал царапаться и кусаться, я уж думал, он разорвёт мне всю спину, как он вдруг упал. Я обернулся и увидел вашу маму с твоим, Валендил, арбалетом. Ох и боевая же ты у меня жёнушка, - и Брог прижал жену к себе, поцеловав её в лоб, от чего она даже покраснела, а затем продолжил: