Для лучшего понимания того, что вскоре последует, напомним читателю то, что он от нас уже слышал: пир по случаю свадьбы Филиппа и Бланш проходил в большом зале Ла Мюра.
И эти слова – большой зал – читатель должен воспринимать в самом что ни на есть прямом их смысле.
Этот зал – парадный, тот, где проходили приемы, аудиенции – был воистину огромен.
За столом, сервированным на шестьдесят персон, без малейшего вреда для обслуживавших гостей слуг легко уместились бы и все триста.
При словах «дверь заперта» Этьен и Поль вскочили, чтобы собственными глазами удостовериться в этом факте.
Так оно и было: ключ, вставленный в замок снаружи, был повернут на два оборота.
– Это еще что такое? – произнес барон, тоже подходя к двери, и, рассмеявшись, добавил: – Клод Тиру, вероятно, побоялся, что и мы убежим, и потому счел необходимым запереть нас!
В этот момент Этьен, остававшийся, вместе с Полем, у столь странно запертой двери, повернулся к отцу с признаками величайшего беспокойства.
– Что с тобой? – спросил господин де Ла Мюр.
– Возможно, я ошибаюсь, отец, но мне кажется, будто…
– Что?
– Будто по лестнице кто-то поднимается, – ответил Поль вместо брата.
– Ну да – Клод Тиру! – промолвил барон.
– Нет… тут идет не один человек, а, судя по тяжелым шагам, целое войско… Послушайте сами.
Господин де Ла Мюр приложил ухо к замочной скважине.
В зале воцарилось гробовое молчание. Каждый инстинктивно предчувствовал приближающуюся опасность и готовился встретить ее.
Сова вторично жалобно вскрикнула.
Бланш прижалась к Филиппу.
Вдруг дверь тихо, словно по мановению волшебной палочки, отворилась, и пропустила шесть, двенадцать, двадцать, тридцать, пятьдесят солдат вооруженных аркебузами; они шли медленно, как автоматы, и без всякой команды выстроились рядами перед входом, оставив дорогу трем мужчинам; при виде одного из них со всех губ сорвалось имя – дез Адре, но только с различными интонациями: женщины произнесли его с ужасом, мужчины – с яростью.
Последние быстро передвинули стол, соорудив нечто вроде баррикады, после чего поместили за ним женщин, а сами встали впереди.
Взрыв хохота барона дез Адре перекрыл шум разбившейся при этом посуды.
– Ха-ха-ха! Ха-ха-ха! Неужели вы, господа, полагаете, что этот стол может нам помешать! Ха-ха-ха! Ла Кош! Сент-Эгрев! Взгляните-ка на этих безумцев! Полюбуйтесь на них!
Ла Кош высморкался. Сент-Эгрев затеребил свои усики, что было у него признаком особенного удовольствия.
– Разбойник! – вскричал барон де Ла Мюр.
– Разбойник? Пусть будет по-вашему! – хладнокровно ответил дез Адре. – Этот разбойник пришел сегодня за тем, чтобы узнать, для чего вы, дорогой сосед, год тому назад отвергли его дружбу?
– Сперва убей нас и лишь потом воспевай победу!
– А вы думаете, что мне трудно убить вас всех? Ха-ха-ха! Нет ничего проще, Ла Мюр! Чем вы можете защищаться? Шпагою? Но что значит шпага против огнестрельного оружия? Признайтесь прямо: на вашей стороне крайне мало шансов на победу. Ла Кош, покажи им, мой друг, как легко нам от них избавиться; не хотят верить своим ушам, так, быть может, поверят глазам?
Ла Кош махнул рукой и – пятьдесят аркебуз направились на барона де Ла Мюра и его гостей.
Новый крик ужаса вырвался из каждой женской груди.
Даже большинство мужчин вздрогнули. Они боялись не за себя, но за дорогих их сердцу.
– Чего вы хотите? – вскричал господин де Ла Мюр. – Если золота, то вы его получите. Что вам нужно? Говорите.
– Я вам отвечу, дорогой барон. Ла Кош, прикажи своим людям принять оружие… Ну вот, так лучше, а то вдруг случится непредвиденное несчастье. Я вам отвечу, дорогой барон, но сперва мне хотелось бы показать вам, каким образом я очутился столь неожиданно среди вас, господа… Грендорж, ступай и приведи к нам того любезного человека, который продал мне Ла Мюра; полагаю, барону будет весьма приятно его видеть.
Под влиянием вполне естественного ужаса, при виде врага барон де Ла Мюр не задался вопросом, как этот враг смог проникнуть в его укрепленный гарнизоном замок. Лишь последние слова дез Адре навели его на мысль, что это было делом изменника. Но кто был изменником – этого добродушный старик никак не мог понять.
Грендорж, оруженосец, вышел из рядов солдат, перед которыми, фланкируемый Ла Кошем и Сент-Эгревом, теперь прохаживался взад и вперед барон дез Адре, бросая алчные взоры на свою добычу.
Однако часть этой добычи, как мы сейчас увидим, ускользнула из его рук.