Выбрать главу

  Дом Джейкобов имел номер двадцать четыре и располагался в конце одной короткой улицы, от которой под прямым углом отходила другая, спускавшаяся по крутому склону на юго-запад. Его расположение означало больший, чем обычно, палисадник, окруженный лужайкой с низкими кустами по краям и высокой живой изгородью, отделяющей его от дома номер двадцать два. Одна дорожка, мощеная, вела к входной двери, другая, покрытая гравием, вела к гаражу на дальней стороне. Через частично приподнятую дверь гаража Винсент мог видеть нижнюю половину «фольксвагена-поло» синего цвета. В десяти-пятнадцати метрах от гаража был металлический забор, а за ним, как это ни казалось маловероятным, простор открытого пространства, более или менее обычного поля, на котором стояла пара лошадей, сгорбившись, паслись, изредка помахивая хвостами. на то, что, как предположил Винсент, было назойливыми мухами.

  Он подошел к входной двери и позвонил в звонок.

  Ответившая женщина была одета в белое хлопчатобумажное платье, расшитое кое-где голубыми цветами; розовое полотенце было обернуто вокруг явно мокрых волос, а ее ноги были босыми. «Может быть, тридцать семь, — подумал Винсент, — тридцать восемь; кому-то за сорок, и она особенно хорошо выглядит, хорошо заботится о себе.

  "Г-жа. Джейкобс?

  Лоррейн взглянула на карточку ордера в руке Винсента.

  — Детектив-констебль Винсент, отдел уголовного розыска.

  "Могу я чем-нибудь помочь?" Несколько капель воды стряхнули с выбившейся пряди волос и упали на рукав Лоррейн.

  После того, как последний гость ушел и стало ясно, что Дерек намеревался причинить ей боль и молчать, Лоррейн нашла практически нетронутую бутылку нераспечатанного Шардоне и занялась уборкой остатков странного, странного дня. Сейчас Дерек с детьми уехал куда-то на его машине, скорее всего, вывозя пустые бутылки на свалку.

  «Всего несколько вопросов».

  "О чем?" Одной рукой она потянула за конец полотенца и, когда оно освободилось, покачала головой, так что ее волосы, все еще влажные, поднялись, а затем медленно упали на шею и плечи.

  "Твой брат."

  "Что насчет него?"

  — Насколько я помню, он сегодня был на похоронах вашей матери?

  "Да, но …"

  — А потом?

  «Мы все вернулись сюда, семья и друзья. Майкл оставался до тех пор, пока ему… пока ему не пришлось вернуться. Она вызывающе посмотрела на Винсента. «Назад в тюрьму».

  — И это был последний раз, когда вы его видели?

  "Да."

  "Г-жа. Джейкобс, ты уверен?

  Лоррейн плотнее закуталась в халат. — Слушай, о чем все это? Румянец поднялся от основания ее горла. «Что-то случилось? Если что-то случилось с Майклом, я хочу знать.

  — Ваш брат скрылся, миссис Джейкобс. Он напал на охранявших его офицеров и скрылся».

  Винсент не мог сказать, радость это или страх заставили глаза Лоррейн сиять.

  Когда через десять минут Дерек вернулся с детьми, вместо жены он обнаружил в гостиной Карла Винсента. Винсент не слишком праздно смотрит на семейные фотографии на полке над камином.

  "Кто ты?" Дерек хотел знать.

  Пока Винсент представлялся, в комнату вошла Лоррейн, одетая в синие джинсы и свободную серую толстовку, с заколотыми волосами. — Майкл уехал, — сказала она.

  "Что?"

  «Убежал, сбежал, нарылся. Спроси его, он знает».

  — Вы двое, — сказал Дерек детям, вошедшим вслед за матерью, — поднимитесь ненадолго наверх и дайте нам поговорить.

  — Папа, — пожаловалась Сандра. — Ты никогда нас ни к чему не подпускал.

  — Дядя Майкл, — сказал Шон, обращаясь к Винсенту, — он избил охранников? Он? Их двое как было здесь? Он кого-то убил?»