Ублюдки! Он знал, что если он не спустится туда вдвое быстрее, они вышибут входную дверь парой кувалд.
— Гэри Принс?
"Что насчет этого?"
«ИДС».
Их было трое; два быстрых удара ему в лицо, когда он открылся, спортивный костюм, кроссовки, настолько накачанный, что чувствовал запах адреналина. Третий, постарше, с небольшими усиками, в спортивной куртке и слаксах, словно на утренней прогулке. Стоя там в своих боксерах, Гэри чувствовал себя явно недостаточно одетым.
— А как насчет вороватого ублюдка, ранее известного как Принц? — сказал Бен Фаулз. — Тебе больше нравится?
«Отвали!»
«Черт возьми, вряд ли».
Они прошли мимо него, первые двое, как будто только что услышали выстрел из пистолета на старте стометровки.
— У вас есть ордер? — спросил Гэри.
Миллингтон усмехнулся особенно злобно. «Больше ордеров, чем вы могли бы втиснуть в свою задницу до воскресенья».
— Ты ничего не найдешь, знаешь ли.
— Ну, по крайней мере, это дает парням шанс на время бросить все дела. Хорошая практика.
Приглушенный крик сверху сказал ему, что весь грохот вытащил Ванессу из постели.
Гэри был уже в пути, когда Миллингтон задержал его, крепко сжав плечо. «Гэри, Гэри, нет смысла опускаться до половины члена».
«Если они поднимут руку…»
«Не волнуйтесь. Приучила двоих из них.
Череда резких ударов, казалось, подтвердила это, ящики выдвинулись, их содержимое вывалилось на пол.
— Гэри, — позвала Ванесса, — что происходит?
— Отведите ее на кухню, — посоветовал Миллингтон, — скажите ей, чтобы она приготовила нам всем чашечку вкусного чая. Если, конечно, у вас не свободные отношения. Отсутствие гендерной специфики в сфере домашних дел — я думаю, так жена называет это. В таком случае, Гэри, мой Йоркшир, если он у вас есть, обычные или садовые чаевые PG, если у вас его нет. О, и один сахар, полегче на молоке.
— Чепуха, — сказал Гэри на полпути вверх по лестнице.
— Ах, тогда это будет маленькая женщина.
Маленькая женщина, все пять футов девять дюймов, стояла у входа в главную спальню, одетая в пару кружевных трусов с высокими бортами и остатки вчерашней одержимости. Бен Фаулз в коридоре прямо перед ней изо всех сил старался не пялиться.
«Если хочешь одеться, — сказал он, — надень что-нибудь, например, нам нужно в спальню».
"Зачем?"
«У нас есть основания полагать, что на территории находится значительное количество украденного имущества», — сказал Фаулз, нервно замигав глазами перед лицом самых совершенных грудей, которые ему посчастливилось встретить во плоти.
— Гэри, — сказала Ванесса, когда он подошел к плечу Фаулза. — О чем все это?
"Ничего ничего. Это все ошибка».
«Гэри…»
— Послушай, — сказал Гэри, подталкивая ее к спальне, — может, тебе стоит прикрыться, а? А потом… ну, вы же не думаете, что сможете надеть чайник…
— Отъебись, Гэри, — сказала она и захлопнула дверь перед его носом.
Бен Фаулз фыркнул от смеха и пошел помогать Нейлору разбирать сокровища в запасной комнате. Насвистывая во время работы, Миллингтон отправился на поиски кухни; если они собирались побыть там какое-то время, он мог бы сам размять чай.
В карцере Гэри Принса Карл Винсент и Шэрон Гарнетт смотрели в помещение размером двадцать четыре на семнадцать метров, обильно заполненное коробками, в то время как два офицера в форме составляли подробный список различных беспроводных телефонов, проигрывателей компакт-дисков, тщательно завернутых в пузырчатую пленку и, вероятно, копии часов Rolex Tudor Chronograph и несколько сотен копий нового компакт-диска Madonna. Чего они не нашли, ни в одном из них, так это смертоносного ствольного оружия любого типа, из которого можно было бы выпустить любой выстрел, пулю или другой снаряд, а также, на территории Робин Гуда или нет, ни одного предмета, имеющего отношение к Закону об арбалетах 1987 года. .