Выбрать главу

  "Г-жа. Джейкобс, это Эван. От …"

  "Я знаю кто ты."

  Они стояли не совсем лицом друг к другу, а вокруг них толпились люди.

  "Что ты хочешь?"

  «Поговорить».

  "Как насчет?"

  — Твой брат Майкл. Но она знала ответ, прочитала его в его глазах, прежде чем он заговорил.

  Они вернулись в универмаг и поднялись по нескольким коротким эскалаторам в блестящую столовую, где сидели среди дам в шляпах, Лоррейн с горячим шоколадом, Эвана с чайником йоркширского чая и кусочком лимонного пирога, прилипшим к кончикам пальцев. .

  — Что это такое, — споткнулся Эван, — вся эта чепуха о нем, понимаете, о том, что он уехал на какой-то греческий остров, куда-то в Португалию, Испанию, что-то в этом роде. Ну, я не знаю, я имею в виду, я не думаю, что это правильно. Не верьте, знаете ли. Не совсем. Нет. Я не думаю, что это то, что он сделал».

  Лоррейн сидела и смотрела на него, пока Эван не отвел взгляд. "Почему?" — сказала она, удивленная твердостью своего голоса. «Почему ты так думаешь? Что сказал Майкл?

  "Ничего такого."

  — Должно быть, что-то было, иначе…

  «Нет, правда. Это просто... не знаю... ощущение.

  Лорейн рассмеялась. "Что ты? экстрасенс?

  "Нет. Нет. Я… я не могу объяснить. Извините, я знаю, что это должно звучать довольно глупо. Я… — Он подмешал сахар в чай ​​и поднес чашку ко рту обеими руками.

  Лоррейн чуть придвинула голову. -- Если вы правы -- предположим, -- какое вам до этого дело?

  Эван посмотрел на нее так, словно она сказала что-то абсурдное. «Это моя ответственность, вот почему. Вы можете видеть это, ясно, как я. Он был в моем ведении. Что случилось, это было из-за меня».

  Лоррейн широко раскрыла глаза и медленно покачала головой. "И что теперь? — Вы пришли его искать, я полагаю? Верни его».

  "Да."

  — И как, черт возьми, ты собираешься это сделать?

  "Я не знаю. Я подумал, знаешь, сначала поговори с некоторыми людьми, с людьми, с которыми Майкл говорил бы на похоронах, с собой и так далее…

  «А как же полиция? Вам не кажется, что они все это сделали?

  — Да, но они его не нашли, не так ли?

  "И ты будешь?"

  "Я должен."

  В его голосе была уверенность, которая была абсурдной и пугающей.

  Лорейн ложкой сняла пенку, которая образовалась поверх ее шоколада, и смотрела, как Эван съел кусок своего торта и запил его чаем, прежде чем облизать пальцы.

  Лоррейн посмотрела на часы. «Послушай, Эван, у меня только перерыв на работе». Она отодвинула стул. — Мне пора возвращаться.

  — Я думал… — быстро сказал он, наполовину вставая со своего места. — Я думал, ты поможешь.

  — Нет, — сказала она. "Мне жаль. Тебе нечем помочь».

  Он вытащил из кармана лист разлинованной бумаги и сунул ей. Взглянув на него, она узнала название небольшого отеля на Мэнсфилд-роуд.

  — Вот где я остаюсь, — сказал Эван.

  Лоррейн разорвала бумагу пополам и еще раз пополам, и она выпала из рук.

  — Пожалуйста, — сказал Эван.

  Она повернулась и ушла.

  Шэрон Гарнетт пила растворимый кофе за своим столом, недоеденный батончик «Марс» лежал на стопке бланков отчетов о происшествии. «В это время после полудня, — сказала она, — мне всегда нужно немного сахара, знаете ли».

  Резник пододвинул стул. «Джек Дэйнти. Он был еще в Vice, когда ты был там?

  Шэрон ненадолго задумалась. «Только что. Я думаю, что мы пересеклись на... ну, я не знаю... на пару месяцев. Максимум три».

  — Ты что-нибудь о нем помнишь? Это обвинение во вмешательстве в доказательства?