"Г-жа. Джейкобс, это Эван. От …"
"Я знаю кто ты."
Они стояли не совсем лицом друг к другу, а вокруг них толпились люди.
"Что ты хочешь?"
«Поговорить».
"Как насчет?"
— Твой брат Майкл. Но она знала ответ, прочитала его в его глазах, прежде чем он заговорил.
Они вернулись в универмаг и поднялись по нескольким коротким эскалаторам в блестящую столовую, где сидели среди дам в шляпах, Лоррейн с горячим шоколадом, Эвана с чайником йоркширского чая и кусочком лимонного пирога, прилипшим к кончикам пальцев. .
— Что это такое, — споткнулся Эван, — вся эта чепуха о нем, понимаете, о том, что он уехал на какой-то греческий остров, куда-то в Португалию, Испанию, что-то в этом роде. Ну, я не знаю, я имею в виду, я не думаю, что это правильно. Не верьте, знаете ли. Не совсем. Нет. Я не думаю, что это то, что он сделал».
Лоррейн сидела и смотрела на него, пока Эван не отвел взгляд. "Почему?" — сказала она, удивленная твердостью своего голоса. «Почему ты так думаешь? Что сказал Майкл?
"Ничего такого."
— Должно быть, что-то было, иначе…
«Нет, правда. Это просто... не знаю... ощущение.
Лорейн рассмеялась. "Что ты? экстрасенс?
"Нет. Нет. Я… я не могу объяснить. Извините, я знаю, что это должно звучать довольно глупо. Я… — Он подмешал сахар в чай и поднес чашку ко рту обеими руками.
Лоррейн чуть придвинула голову. -- Если вы правы -- предположим, -- какое вам до этого дело?
Эван посмотрел на нее так, словно она сказала что-то абсурдное. «Это моя ответственность, вот почему. Вы можете видеть это, ясно, как я. Он был в моем ведении. Что случилось, это было из-за меня».
Лоррейн широко раскрыла глаза и медленно покачала головой. "И что теперь? — Вы пришли его искать, я полагаю? Верни его».
"Да."
— И как, черт возьми, ты собираешься это сделать?
"Я не знаю. Я подумал, знаешь, сначала поговори с некоторыми людьми, с людьми, с которыми Майкл говорил бы на похоронах, с собой и так далее…
«А как же полиция? Вам не кажется, что они все это сделали?
— Да, но они его не нашли, не так ли?
"И ты будешь?"
"Я должен."
В его голосе была уверенность, которая была абсурдной и пугающей.
Лорейн ложкой сняла пенку, которая образовалась поверх ее шоколада, и смотрела, как Эван съел кусок своего торта и запил его чаем, прежде чем облизать пальцы.
Лоррейн посмотрела на часы. «Послушай, Эван, у меня только перерыв на работе». Она отодвинула стул. — Мне пора возвращаться.
— Я думал… — быстро сказал он, наполовину вставая со своего места. — Я думал, ты поможешь.
— Нет, — сказала она. "Мне жаль. Тебе нечем помочь».
Он вытащил из кармана лист разлинованной бумаги и сунул ей. Взглянув на него, она узнала название небольшого отеля на Мэнсфилд-роуд.
— Вот где я остаюсь, — сказал Эван.
Лоррейн разорвала бумагу пополам и еще раз пополам, и она выпала из рук.
— Пожалуйста, — сказал Эван.
Она повернулась и ушла.
Шэрон Гарнетт пила растворимый кофе за своим столом, недоеденный батончик «Марс» лежал на стопке бланков отчетов о происшествии. «В это время после полудня, — сказала она, — мне всегда нужно немного сахара, знаете ли».
Резник пододвинул стул. «Джек Дэйнти. Он был еще в Vice, когда ты был там?
Шэрон ненадолго задумалась. «Только что. Я думаю, что мы пересеклись на... ну, я не знаю... на пару месяцев. Максимум три».
— Ты что-нибудь о нем помнишь? Это обвинение во вмешательстве в доказательства?