— Ну… все сложно.
Доктор Райт выпустила еще немного искусственного дыма, в этот раз закрутив его впечатляющим колечком.
— Вы постоянно так говорите. Короче, у вас с этим парнем Полом был момент, когда ваш бизнес мог стать большим романтичным совместным делом, а вы взяли и все профукали.
— Слишком сильная оценка в ваших устах.
— Ну да, конечно. Болтайте что хотите о катастрофе моей личной жизни, но никто не упрекнет меня в том, что я не пользуюсь всеми возможностями.
— Не поспоришь… Ну, в общем, три месяца назад Пол ходил на курсы, чтобы получить диплом частного детектива, и там другой парень, тоже частный детектив, которого зовут Кевин Келлехер, сказал ему, что именно его и его братьев нанял мой бывший, чтобы подсыпать Полу наркотиков и сделать компрометирующие фотки. Просто подошел и все рассказал — будто это что-то смешное…
— Зачем?
— Да… — Бриджит махнула рукой. — Мужчины…
— Действительно.
— В общем, Пол вышел на тропу войны, решив во что бы то ни стало привлечь Келлехеров к ответственности. Он даже пошел по этому поводу в Гарди, только Дункан…
— Бывший?
— Ага, он. Дункан выехал из страны, и причастную к этому делу «леди» нигде не удается отыскать, так что Пол не может выдвинуть обвинение.
— Не повезло…
— И вот, вместо того чтобы нормально работать, мы теперь находимся фактически в состоянии войны с другим детективным агентством.
— Ясно.
— И это сущий кошмар. Вот, посмотрите… — Бриджит подняла руки.
— Я не понимаю.
— Короче, Пол, чтобы отомстить братьям Келлехерам, отправил им по почте посылку с порошком, вызывающим зуд.
— А они покрыли ваши руки желтой краской?
— Нет, они проникли в наш офис и засунули дохлую рыбу в вентиляцию.
— Ой!
— Ага. Поэтому Пол превратил их офис в бордель. Он расклеил рекламу по всему Дублину. Сначала их замучили телефонными звонками, а потом нагрянула полиция.
— И тогда они…
— Разбили стекла машины Пола.
— Не очень изобретательно.
— Я тоже так подумала. К чести Пола, он выстроил стену перед входом в их офис. Это, по крайней мере, креативно.
— Но как?..
— Нанял пару каменщиков. Они все сделали за ночь.
— Ясно. Значит, потом была желтая краска?
— Нет. Они внесли нас в список тех, кто колет бесплатными прививками от гриппа.
— И что?..
— Пришли четыреста разгневанных пенсионеров. Это был практически бунт, только очень медленный. А после этого… — Бриджит задумалась, прикидывая, излагает ли она в правильном порядке. — Да, после этого Пол заклеил их офис суперклеем.
Доктор Райт выдержала паузу.
— В смысле, испортил замки?
— Нет. — Бриджит вздохнула. — Вообще всё. Он проник в их офис и приклеил все, что там было. Можно было бы перевернуть офис вверх дном, и все осталось бы на своих местах. Он раздобыл какой-то китайский суперклей, запрещенный у нас в стране как слишком мощный. Это было два дня назад.
— А значит, сегодня…
Бриджит кивнула:
— Я совершила ошибку, открыв почту. — Она подняла ярко-желтые руки. — Моему брючному костюму пришел конец. Не говоря уже о том, что весь офис стал выглядеть как… ну, как будто в него залетела бомба с желтой краской.
Бриджит не хотела в этом признаваться, но сегодня она намеренно надела на работу лучший костюм, поскольку доктор Райт заставляла ее чувствовать себя простоватой. Меган всегда одевалась будто для подиума и показа мод, который может случиться в любую секунду. Кстати, это была одна из причин, по которым она так раздражала Бриджит.
— И теперь вы не можете отмыть краску?
— Ну очевидно же, что нет!
Бриджит потратила целый час, пытаясь ее оттереть, после чего пришлось переборщить с парфюмом, чтобы перебить скипидарную вонь. Вместо делового костюма она была вынуждена надеть потрепанные джинсы и толстовку с капюшоном, валявшуюся в шкафу с тех пор, как они красили офис — и который теперь, кстати, надо перекрашивать.
— Итак, вы участвуете в запутанной войне идиотских розыгрышей в стиле «Денниса-мучителя»[9] против другого детективного агентства…
Бриджит снова кивнула.
— И поскольку все началось с инцидента, после которого я перестала верить Полу, из-за чего мы чуть не расстались…
Доктор Райт отзеркалила кивок Бриджит:
— Теперь вы не можете эту ерунду прекратить.
Бриджит откинулась обратно на диван и вздохнула.
— Вот именно. Такое чувство, что из-за того, что я не поверила ему тогда, я не могу не поддержать его теперь — даже несмотря на то, что это серьезно подрывает наш бизнес.
— Полный бардак…
— Спасибо за блестящее прозрение, док.
— Ну а чего вы от меня хотели? Вы мой пациент, и — я скажу сейчас то, что никогда никому не говорила, — мне кажется, в данной ситуации вы единственная нормальная среди чертовых психов.
— Сама знаю. Вот почему во мне так много сдерживаемого гнева.
— И именно поэтому вы так агрессивно настроены ко мне?
— Ну, вы тоже ужасно бесите.
— Взаимно, сестра! А знаете, это может стать совершенно новой отраслью психологической терапии — терапией ярости! Отличный получится заголовок. Я могу написать об этом книгу.
Доктор Райт встала, подошла к столу и записала название, чтобы не забыть.
— Учитывая скорость ваших разводов, я думаю, вас ждет большой успех.
Доктор Райт выдвинула ящичек стола и достала оттуда бутылку красного вина и два пластиковых стаканчика.
— Ваши бы слова да Богу в уши.
Она подняла бутылку, и Бриджит кивнула.
— Значит, вы с Полом равноправные члены в совместном бизнесе по оказанию детективных услуг?
Бриджит заметила ударение, с которым Меган произнесла слово «члены».
— Ну, я, Пол и Банни.
— ЧЗХ этот Банни?
А еще Бриджит ненавидела тех, кто начинал говорить аббревиатурами.
— Банни Макгэрри. Наш третий партнер. Правда, он не часто с нами бывает. Из «Дела Жаворонка» он вышел совершенно разбитым.
«И психически больным», — подумала Бриджит, но не сказала вслух, сочтя, что это будет похоже на предательство.
Она не очень давно знала Банни, однако достаточно, чтобы понять: пережитое серьезно ударило по его здоровью. Он провел десять дней во тьме, прикованным к стене и в полном одиночестве — если не считать ежедневных жестоких избиений. И будто этого мало, в довершение ему прострелили ногу. Большинство людей не пришло бы в себя и после половины таких издевательств. Банни не походил на большинство, но это не означало, что он неуязвим. Последнее время — в тех редких случаях, когда она видела его, — он выглядел отстраненным и непохожим на самого себя. И к повседневным делам частного детективного агентства он не проявлял больше особого интереса.
Доктор Райт протянула Бриджит пластиковый стаканчик с вином:
— Земля вызывает Конрой. Вы перестали вдруг говорить и принялись смотреть вдаль.
— Простите.
Райт скинула туфли и забралась с ногами в кресло со стаканчиком вина в руке.
— Окей. Итак, гипотетически говоря, вы хотите снова сойтись с этим Полом?
— Честно говоря, не знаю. В смысле… — Бриджит нервно поковыряла краску на руке, в которой держала вино. — Мне не очень везло с отношениями. Я чуть не выскочила замуж за человека, который, как оказалось, трахал все, что могло шевелиться. Тогда я познакомилась с парнем, который не только не начал приставать ко мне, чего я ожидала, но и впоследствии спас мне жизнь.
— Серьезно?
— Ну да. Правда, я его тоже один раз спасла. Хотя, кажется, даже два раза. И это не считая того, как мы впервые по-настоящему познакомились.
— И как же?
— Я попросила парня об услуге, после чего его чуть не зарезал больной старик.
Бриджит осушила стаканчик до дна, и доктор Райт наклонилась, чтобы налить еще.
— Ну, у меня случались свидания и похуже.
— А еще это дело, которым я зарабатываю теперь на жизнь. Я имею в виду работу частным детективом. Я-то думала, все сведется к поиску потерянных близких и привлечению мудаков к ответственности, а оказалось — нет. Сплошные сомнительные страховые претензии, а также всякие личности, бегающие трахаться на сторону. Без обид.
— Принято.
— М-да, тут поневоле разочаруешься в человечестве… — доктор Меган Райт издала долгое и громкое презрительное фырканье.
Бриджит развернулась, чтобы увидеть ее лицо.
— Не поняла?
— Простите, не удержалась, — доктор Меган Райт фыркнула еще раз — дольше и громче прежнего.
— Поверить не могу, что вам платят за это деньги.
— Ради всего святого, ну послушайте себя! Вы рассуждаете как какая-нибудь недалекая экзальтированная малолетка, которая только что узнала, что жизнь несправедлива. Сколько вам — тридцать восемь?
— Тридцать два!
— Вот именно, и вы не становитесь моложе. — Немного красного вина пролилось на ковер доктора, когда та принялась жестикулировать. — Позволь рассказать, что такое любовь — это как война с террором!
— Окей…
— Заткнись, дай закончить мысль. Я знала одного парня из отдела по борьбе с терроризмом в Лондоне.
— То есть трахалась с ним…
— Вообще-то нет! — торжествующе воскликнула доктор Райт, но затем застыла, и выражение ее лица изменилось. — Так, погоди. Кажется, если подумать, был один разок…
— В самом деле?
Доктор Райт нетерпеливо отмахнулась от Бриджит:
— Он сказал, что проблема в том, что службы безопасности должны каждый раз все делать правильно. А террористам достаточно сделать правильно один раз.
— Ничего не поняла.
— Жизнь — служба безопасности, и мы в ней… — еще одна капля вина пролилась на ковер, — террористы. Нам нужно угадать только раз. А потом бабах — и счастье до конца дней.
— Похоже на очень странную версию идеи «вы должны перецеловать кучу лягушек».
— Заткнись! Я медицинский работник, и я понимаю, о чем говорю. Уволь его или трахни — в любом порядке, каком захочешь, но прими решение прямо тут!
— Я не могу его уволить.
— Ну конечно можешь. Кто ваш третий партнер — Банщик?
— Банни.
— Ага. Вот он пусть и уволит.
Бриджит покачала головой:
— Боюсь, док, это совершенно другой уровень безумия.
9
«Деннис-мучитель» (