Выбрать главу

— Он забрал наш самый большой катер, но мы можем достать другой, — сказал гид.

Он говорил по-английски. В этой стране, где официальным языком являлся португальский, многие дела делались на английском.

Консуэло зарезервировала катер.

— Даже если вы его найдете, — сказал Римо, — с чего вы взяли, что он станет говорить?

— Я пообещаю ему никогда больше его не преследовать, если он скажет, кто ему заплатил. У нас с вами общая цель, — ответила она.

— Нет, у нас разные цели, — возразил Римо.

— Какая же цель у вас?

— Честно говоря, я и сам не знаю. Я просто делаю свое дело и надеюсь когда-нибудь понять, во имя чего я его делаю.

— А я уже понял, во имя чего, — вмешался Чиун. — Цель твоей жизни — отравить мою.

— Тебя никто не заставляет ехать со мной. Можешь оставаться.

— Всегда приятно сознавать, что тебе рады, — парировал Чиун.

Южная Америка Мастеру Синанджу не понравилась. Она не только не походила на рекламу в современных буклетах для туристов, но и никак не соответствовала тому, как ее рисовали летописи Синанджу. Мастера Синанджу бывали здесь и раньше. Они служили обеим великим империям Южной Америки — майя и инкам, и им хорошо платили. Но с тех пор, как сюда заявились испанцы и португальцы, все переменилось.

Там, где когда-то стояли великие города, теперь были развалины либо джунгли, поглотившие величественные террасы и роскошные парапеты. Где шествовали когда-то облаченные в золотые одежды императоры — мартышки резвились в кронах деревьев, выросших на месте бывших аллеи для монарших прогулок.

Они шли на катере вверх по течению, и Чиун с грустью констатировал, что все здесь превратилось в джунгли.

Консуэло, в жилах которой текла и испанская кровь, попросила рассказать ей историю Южной Америки. Ее мать была родом из Чили.

— Хроники, составленные Мастерами, интересны только таким же, как они, Мастерам, — ответил Чиун.

— Вам повезло, — буркнул Римо.

— Что делать с сыном, который с таким пренебрежением относится к семейной истории?

— Он ваш сын? — изумилась Консуэло. — Но он не похож на корейца.

Катер медленно продвигался сквозь тучи мошкары, висевшей в воздухе над коричневой от ила рекой, которая, казалось, не имеет конца. Однако мошки садились только на проводника, Консуэло и матросов. Римо и Чиуна они почему-то не трогали.

— Он и слышать не хочет ни о какой азиатской крови, — с горечью посетовал Чиун. — Вот с чем мне приходится мириться.

— Это ужасно, — отозвалась Консуэло. — Но вам не следует стыдиться своего происхождения.

— Я и не стыжусь, — ответил Римо.

— Тогда почему вы скрываете свое корейское происхождение? Я ведь не скрываю, что во мне есть испанская кровь. Никто не должен стыдиться своих предков.

— Да нет, если хотите знать, все совсем наоборот — это он стыдится, что я белый, — сказал Римо.

— О, — протянула Консуэло.

— О, — поддакнул Римо.

— Простите, — сказала она.

Катер свернул в приток, и команда стала нервничать.

Проводник же хранил спокойствие. Римо услышал, как в разговоре то и дело замелькало слово “джири”.

— Что такое джири? — спросила Консуэло у одного матроса, когда проводник ненадолго удалился в каюту, ища спасения от мошки. На Амазонке и ее притоках любые репелленты для мошкары — излюбленное лакомство.

— Ничего хорошего, — сказал матрос.

— А что в нем плохого?

— В них, — поправил матрос. Затем, понизив голос, словно опасаясь, что его могут услышать сами боги, он испуганно зашептал, стараясь поменьше произносить вслух слово, внушавшее ему такой ужас. — Джири везде, вокруг нас. Беда. Беда. — Он сделал руками движение, очертив в воздухе фигуру, похожую на большую дыню, потом свел руки ближе, до размера лимона. — Головы. Они охотятся за головами. Маленькими головами.

— Охотники за головами? Значит, джири охотятся за головами, — уяснила наконец Консуэло.

— Ш-ш, — зашептал парень.

Он посмотрел на густые заросли по берегам и перекрестился. Консуэло направилась прямиком к Римо и Чиуну, чтобы их предупредить.

— Не джири, а анкситл-джири, — поправил Чиун.

— Вы о них слышали? — спросила Консуэло.

— Тот, кто чтит свое прошлое, уважительно относится и к прошлому других народов, — изрек Чиун.

Теплый ветер колыхал бледно-желтые складки его кимоно. Он взглянул на Римо. Тот и глазом не повел. Он смотрел на мошку. Все равно какую. И очень пристально.

— Он о них знает, — сказала Консуэло. — Не хотите его послушать?

— Вы не понимаете, — вздохнул Римо. — Он их не знает. В Синанджу принято помнить только то, кто и когда заплатил по счету. Вероятно, мы оказали им какую-то услугу — веков шесть назад. Так что не вздумайте спрашивать. Он ничего не знает.

— И это мой сын, — с горечью сказал Чиун.

— Бедняжка, как мне вас жаль. Он просто скотина.

— Ничего, ничего, — сказал Чиун.

— Я прошу у вас извинения. Я сначала судила о вас превратно, потому что вы сделали какое-то замечание, унизительное для меня как женщины. Теперь я понимаю, что вы просто замечательный человек. А вот сын ваш, по-моему, из породы неблагодарных.

— Они и остались охотниками за головами, — подал голос Римо, вглядываясь в заросли на берегу.

Он уже видел их. Они двигались вслед за лодкой. Он приготовился к первой стреле, когда Чиун стал расписывать, какой это счастливый, порядочный, честный и дружелюбный народ — джири, только некоторые племенные обычаи могут показаться белым странными.

* * *

Для Франциско Брауна они были просто “джири”. Ему и раньше случалось покупать у них головы. Это были бессовестные и лживые дикари, к тому же жестокие. Но золото они любили. Им нравилось его расплавлять, а потом обливать им свои любимые вещи для красоты. Иногда такими любимыми вещами оказывались пленники, которых они обращали в рабство.