Викарий выглядел совершенно потерянным. Дейзи отказалась прийти. Альма и Алек сидели в первом ряду, не обращая друг на друга никакого внимания. Майор был благодарен Алеку, который встал на защиту их дружбы и буквально заставил жену прийти сюда, но понимал, что теперь им придется всю церемонию смотреть на их кислые лица и слушать ее смиренные вздохи. Из французских дверей на лужайку вышла его соседка Алиса, одетая во что-то вроде палатки из батика и конопляные сандалии. Следом за ней шел лорд Дагенхэм, который недавно вернулся из ежевесенней поездки в Венецию. Он заранее сообщил, что хотел бы поучаствовать в празднике, но теперь, казалось, с тревогой глядел на незнакомцев, толпящихся на его лужайке.
— Как думаешь, нравится Дагенхэму то, что здесь устроили Расулы? — спросил майор.
— После того происшествия со школьниками и утками он должен радоваться, что все решилось таким выгодным для него образом, — ответила Жасмина.
Прослышав о происшествии на утиной охоте, местные власти закрыли школу. Только недавно долгосрочный план Гертруды, жены лэрда замка Лох-Брае, начал претворяться в жизнь, и супруги Расул взяли в аренду большую часть поместья (за исключением восточного крыла) и превратили его в гостиницу. Это принесло лорду Дагенхэму столько денег, что он мог и дальше спокойно делить свое время между Эджкомбом и разнообразными светскими мероприятиями.
Гости невесты толпились на террасе, словно отделенные от остальных невидимым забором. Их было мало: помощник имама по имени Родни, Амина и ее тетя Норин, родители миссис Расул и человек, поставлявший в магазин замороженные продукты и выпросивший приглашение. В нужное время Абдул Вахид должен был, согласно обычаю, провести их на места. Он стоял в стороне, как обычно, нахмурившись и словно не одобряя всеобщего легкомысленного настроения. На Амину он не глядел. Они настолько старательно избегали друг друга, что было совершенно очевидно: их по-прежнему друг к другу тянет. Абдул Вахид, надо думать, не одобрял оголенные колени и пышные груди гостий со стороны жениха. Юноша взъерошил волосы сыну — тот прислонился к нему, галстук его съехал набок. Не обращая внимания на происходящее, Джордж читал какую-то большую книгу.
Майор вздохнул. Жасмина рассмеялась и взяла его за руку.
— Разношерстная и изрядно потрепанная компания, — сказала она. — Но это все, что у меня осталось, когда были отринуты все условности.
— Хватит ли этого? — спросил майор, накрывая своей рукой ее холодные пальцы. — Хватит ли этого нам в будущем?
— Для меня этого более чем довольно, — ответила она. — Мое сердце и так полно.
Ее голос дрогнул. Майор повернулся к ней и нежно убрал прядь волос с ее щеки. Придет время, и они поговорят об Ахмеде и Нэнси. Теперь же между ними разливалось тихое молчание, словно солнечный свет на ковре.
Арфист выдал стремительное глиссандо. Не оглядываясь, майор понимал, что гости рассаживаются поудобнее и ждут начала церемонии. Ему бы хотелось навсегда остаться в этой комнате и вечно смотреть в светящееся любовью лицо и улыбающиеся глаза, но это было невозможно. Он расправил плечи, склонил голову и предложил ей руку.
— Миссис Али, — сказал он, с удовольствием называя ее этим именем в последний раз. — Не пора ли нам с вами пожениться?