Американцу от судьбы не уйти! Она прошла в большую комнату и вынула из отделанных жемчугом ножей блестящий кинжал с длинным красивым лезвием.
Держа его за спиной, она вошла в комнату, где спал Римо. Глаза его все еще были закрыты. Она встала на колени рядом со спящим, подняла глаза к небу и вознесла молитву предкам, дабы они одобрили ее намерение.
Она с ненавистью посмотрела на белого человека.
«Подними нож и вонзи ему в сердце», – подсказывал ей внутренний голос.
Белый человек открыл глаза и улыбнулся.
– Привет, детка. Где Чиун? – спросил он.
Она взметнула нож над головой, чтобы вонзить его в сердце Римо... но выронила его из рук и с плачем упала на грудь Римо.
Глава шестнадцатая
– Где эта американская свинья? – презрительно спросил Нуич, глядя на стоявшего в двух шагах Чиуна.
Чиун пренебрег ответом и обратился к председателю:
– Я вижу, ты сделал свой выбор.
Председатель пожал плечами.
– Очень типично для пхеньянца, – сказал Чиун. – Связаться с продажной свиньей!
Один из мотоциклистов шагнул вперед и поднял пистолет над головой, чтобы ударить Чиуна. Чиун не пошевелился. Ким Ир Сен рявкнул:
– Отставить!
Солдат медленно опустил руку и, с ненавистью глядя на Чиуна, отошел.
– Не сердись, – заметил Чиун. – Твой председатель только что спас тебе жизнь.
– Довольно, – сказал Нуич. – Где Римо?
– Отдыхает, – ответил Чиун.
– Я вызвал его на бой. Он испугался?!
– Трус! Трус! Предатель! Предатель, посвятивший в свои секреты труса, – послышались выкрики в толпе.
Чиун подождал, пока стихнет шум.
– Кто трус? – спросил он. – Раненый белый человек? Или этот трусливый заяц, который подослал к нему трех убийц?
– Хватит, старик, – сказал Нуич.
– Нет, погоди, – ответил Чиун. – Ты дурачишь людей, внушая им, будто ты, Нуич, очень храбрый. А ты рассказал им, что произошло, когда ты в последний раз встречался с американцем? В музее, где выставлены мертвые киты? Как он, точно ребенка, связал тебя твоим же поясом?
Нуич вспыхнул:
– Ему помогли. Он сделал это не один!
– А ты рассказал им, как пытался убить Мастера в далекой стране, где добывают нефть? И как я бросил тебя поджариваться на солнце, точно морскую звезду?
– Ты слишком много болтаешь, старик, – злобно ответил Нуич. – Я здесь, чтобы раз и навсегда избавиться от американца. И тогда я, а не ты, буду Мастером Синанджу. Потому что ты предал свой народ, раскрыв секреты белому человеку!
– Предатель! Предатель! – снова послышались голоса.
– Ты забыл легенду о ночном тигре Синанджу, – сказал Чиун. – О мертвеце с бледным лицом, который придет из мира теней и которого Мастер научит своему искусству, чтобы тот превратился в ночного тигра и стал бессмертен. Ты забыл об этом?
– Это все детские сказочки, – насмешливо ответил Нуич. – Давай сюда твоего американца и посмотрим, кто бессмертен.
– Где он? Белый человек... тащи его сюда! – Голоса слились в рев.
И тогда Чиун тихо сказал Нуичу:
– Синанджу будет твоей, Нуич. Но пусть Римо останется жить. Вот моя цена.
Громко, чтобы слышали все, Нуич ответил:
– Я не желаю сговариваться со стариками и глупцами. Римо должен умереть. А тебе пора к предкам!
Толпа замерла. В старые времена – еще до того, как Мастера Синанджу стали поддерживать существование жителей деревни, – престарелых, больных, а также голодных детей «отсылали к предкам»: топили в холодных водах залива.
Чиун пристально смотрел в глаза Нуича. В них не было ни капли жалости или сострадания, ни проблеска человечности. Это был окончательный ответ.
– Я сам отправлюсь к предкам, – сказал Чиун. – Но человек с белой кожей должен жить.
Его тихий голос взывал к милосердию Нуича.
В ответ тот язвительно улыбнулся и сказал:
– Пока Римо жив, секреты Синанджу – не секреты. Он постиг наше древнее искусство и должен умереть вместе с ним. Теперь же!
– Сейчас же! – послышались крики. – Американец должен умереть!
И тогда над обезумевшей толпой зазвенел голос. И этот голос заставил всех обратить взгляды к дворцу Мастера. И замолчали они, и увидели, что на пыльной дороге стоит белый человек, одетый в черное кимоно без пояса.
И это его голос, подобно колоколу, прозвучал над головами жителей деревни, и с удивлением воззрились они друг на друга, ибо белый человек говорил на языке жителей деревни, и его слова были словами этой страны и ее древних обычаев, и означали они: