Выбрать главу

46 Антонио Корреджо (наст, фамилия — Аллегри; 1489/1494—1534) — итальянский живописец эпохи Высокого Возрождения, автор фресок и полотен на религиозные и мифологические сюжеты, зачастую отмеченных новаторскими пространственно-композиционными решениями.

49 Клод Лоррен (насг. фамилия — Желле; 1600–1682) — французский живописец и график, большую часть своей творческой жизни проведший в Риме.

50 Фиалка пряталась в лесах ~ Одна, всегда одна. — Цитируются сг. 5–8 стихотворения Уильяма Вордсворта (см. примеч. 298 к «Франкенштейну») «Среди нехоженых дорог…» (1799), входящего в авторский лирический цикл «Люси» (1799–1801, опубл. 1800–1807). Это же стихотворение писательница цитирует в повести «Матильда» (1819–1820, опубл. 1959; гл. 2) и в упоминавшихся выше (см. примеч. 13) «Путешествиях по Германии и Италии» (письмо VI).

51 Дункельд — город в Шотландии, расположенный к северо-западу от Перта, на берегу р. Тей, неподалеку от тех мест, где М. Шелли жила в 1812–1814 гг. (см. примеч. 18 к «Франкенштейну»).

52 Александр Македонский (Александр Великий; 356–323 до н. э.) — царь Македонии (с 336 г. до н. э.), завоеватель множества земель, снискавший славу выдающегося полководца.

53 Саломон — правитель Израильско-Иудейского царства в 965–928 гг. до н. э., инициатор ряда административных реформ. Согласно Библии, славился необычайной мудростью; по преданию, был автором нескольких библейских книг.

54…Цезарь погиб\ пытаясь стать им… — Намек на последние месяцы правления Гая Юлия Цезаря (см. примеч. 131 к «Франкенштейну»), когда, будучи провозглашен пожизненным диктатором, он фактически приобрел царские полномочия. Атмосфера сервилизма и открытого обожествления Цезаря, в значительной мере созданная его ближайшим окружением, породила в римском обществе оппозиционные настроения, переросшие в заговор республиканцев, в результате которого правитель был убит.

55…даже Кромвель, пуританин и цареубийца, стремился к трону. — Оливер Кромвель (1599–1658) — один из ведущих деятелей Английской буржуазной революции, сыгравший важнейшую роль в победе парламентской армии над войсками короля Карла I в ходе гражданских войн 1640-х годов (см. примеч. 317 к «Франкенштейну»), Содействовал казни короля и провозглашению Англии республикой (1649 г.); впоследствии, в 1653 г., подавив радикальные политические движения, установил в стране режим единоличной власти — протекторат, фактически являвшийся военной диктатурой, — и принял титул лорда-протектора. В 1657 г. вопреки собственным роялистским устремлениям отказался от предложения короноваться (сделанного в «Смиренной петиции» парламента), опасаясь потерять поддержку армии, но взамен обеспечил себе право назначить преемника, то есть, по сути, передать власть по наследству. После смерти Кромвеля протектором стал его сын Ричард (1626–1712), продержавшийся у власти (как и сам протекторат) чуть более полугода — до конца мая 1659 г.

56…посещать его могилу на скале и славить побежденного… — Имеется в виду могила Наполеона Бонапарта (1769–1821) на острове Св. Елены, где во время создания «Последнего человека» еще покоился прах императора. Начавшееся во французском обществе сразу после смерти Наполеона возрождение бонапартистских симпатий, на которое намекает здесь М. Шелли, привело в конце концов к торжественному перезахоронению его останков в парижском Соборе Инвалидов (1840 г.). Последнее обстоятельство сделало упоминание «могилы на скале» в романе, хронологически приуроченном к концу XXI в., невольным анахронизмом.

Глава пятая

57 Эта глава в первом издании романа была ошибочно обозначена как «глава 4». В настоящем издании вслед за оксфордским изданием 1994 г. восстановлена правильная нумерация глав.

50…как на гиацинте слово at… — В «Метаморфозах» Овидия (см. примеч. 228 к «Франкенштейну») поэтически изложен древнегреческий миф о прекрасном спартанском юноше Гиацинте, который погиб во время состязания с богом Аполлоном в метании бронзового диска. По воле охваченного раскаянием бога из крови Гиацинта вырос одноименный цветок, на лепестках которого было написано греческое слово at (увы!): «<…> он сам, в иэъявленье почета, \ Стоны свои на цветке начертал: начертано аАй, ай!” | На лепестках у него, и явственны скорбные буквы» (кн. X, ст. 214–216). Поэтические аналоги этого образа, несомненно известные М. Шелли, обнаруживаются также в элегии Милтона «Лисидас» (1638): «Где скорбь запечатлелась, как на том | Цветке, что носит знак ее багровый» (сг. 106. — Пер. Ю.Б. Корнеева) — и в «Плаче о Бионе», приписываемом древнегреческому поэту Мосху (II в. до н. э.) и фрагментарно переводившемся на английский язык П.-Б. Шелли в 1821 г.; ср.: «Ныне на всех лепестках еше ярче “о горе, о горе!” | Ты, гиацинт, начертаешь — скончался певец наш прекрасный!» (сг. 6–7. — Пер. М.Е. Грабарь-Пассек).

59…напевал тирольскую песню о свободе… — Аллюзия на стихотворение ирландского поэта-романтика, друга Байрона, Томаса Мура (1779–1852) «Весело бьется каждое сердце», имеющее подзаголовок «Тирольская песнь о свободе».

00 Аполлон Бельведерский — находящаяся в Ватиканском дворце статуй (Бельведере) римская мраморная копия статуи бога Аполлона, выполненная ок. Б в. до н. э. с греческого бронзового оригинала, который датируется второй половиной IV в. до н. э. и помещен на западном фронтоне храма Зевса в Олимпии. Аполлон изображен в движении, держащим в руке лук и смотрящим вслед выпущенной им стреле. В данном случае речь идет о декоративном бюсте-копии, служащем украшением интерьера.

61…первым лордом королевской опочивальни. — Высшая должность при королевском дворе; то же, что камергер.

02 Разве не говорит лорд Бэкон, что «переход от диссонанса к консонансу, рождающий сладчайшую музыку, подобен нашим чувствам, которые особенно укрепляются вслед за некоторым разладом»? — М. Шелли приводит цитату из работы английского философа Френсиса Бэкона (1562–1626) «Лес материала, или Естественная история за десять столетий» (опубл. 1627; § 113).

63..мы едем не обычной дорогой в Виндзор, а через Энглфилд-Грин… — Энглфилд-Грин — деревня к востоку от Большого Виндзорского парка, в миле от Бишопгейта. Под «обычной дорогой», видимо, подразумевается северо-западная (Батская) дорога, по которой в период создания книги часто ездили путешественники, направлявшиеся из Лондона в Виндзор; герои романа избирают другую, очевидно юго-западную (Эксетерскую), дорогу, где от Огейнса (см. ниже, примеч. 79) в Виндзор вели несколько путей, один из них — через Энглфилд-Грин.

w Даже Дедал не запутал Минотавра так, как безумие опутало и держит в плену рассудок Адриана. Ни тебе, ни другому Тезею не удастся пробраться по лабиринту, нить, кажется, осталась в руках у некой жестокой Ариадны. — Аллюзия на древнегреческие мифы о критском лабиринте, который был создан строителем Дедалом по повелению царя Миноса и куда был помещен чудовищный человекобык Минотавр. Именно Дедал надоумил дочь Миноса Ариадну снабдить ее возлюбленного — афинского героя Тезея, решившегося сразиться с чудовищем, — смотанной в клубок нитью; разматывая клубок, юноша проник в центр лабиринта, убил Минотавра и выбрался наружу, следуя путеводной нити Ариадны, название которой впоследствии стало провербиальным выражением.

65 Воздушный шар… быстро помчался с попутным ветром, рассекая крыльями податливый воздух… Мой пилот едва касался оперенного руля\ легкие, широко раскинутые крылья издавали успокаивающий шелест. — Попытки соорудить подобный аппарат, соединяющий конструктивные элементы аэростата и мускулолета, оснащенный рулем и управляемыми оперенными крыльями-веслами, предпринимал в 1784 г. Ж.-П. Бланшар, рассчитывая осуществить на нем перелет через Ла-Манш (см. примеч. 112 к «Франкенштейну»), однако его эксперименты не увенчались успехом. В том же году в Дижоне испытания аналогичного шара собственной конструкции провел французский химик и изобретатель Луи-Бернар Гитон де Морво (1737–1816); добиться управляемости полета, однако, не удалось и ему. В «Последнем человеке» тема путешествия на воздушном шаре, возможно, появилась под влиянием аналогичного эпизода из одноименного французского романа (1805), написанного Жан-Батистом Франсуа Ксавье Кюзеном де Гранвилем (1746–1805); анонимный английский перевод этого сочинения, озаглавленный «Последний человек, или Омегарус и Си-дерия: Роман о будущем», появился в 1806 г. и предположительно был известен М. Шелли. См, подробнее: Paley M.D. «Le dernier homme»: The French Revolution as the Failure of Typology Ц Mosaic: A Journal for the Interdisciplinary Study of Literature. Vol. 24 (1991). P. 67–76.