Выбрать главу

125 Макри — город во Фракии.

126 «Исповеднику ее сердца — сердце сердец». — Цитата из трагедии Чарлза Лэма (см. примеч. 102 к «Франкенштейну») «Джон Вудвилл» (1802; акт I). Слова «тешп сог cordium» [лат. «мое сердце сердец») по предложению Дж.-Г. Ли Ханта (см. примеч. 297 к «Франкенштейну») были выбиты на надгробном камне П.-Б. Шелли.

томп
Глава первая

т Как некогда женщины Сирии оплакивали Адониса… — Древний культ Адониса (сирийско-финикийского божества плодородия и вечно обновляющейся природы), с центром в финикийском городе Библ (ныне Джубайль в Саудовской Аравии), сопровождался посвященными ему празднествами — адониями (мистериями, в которых за оплакиванием смерти Адониса, сопровождавшейся наступлением зимы, следовали торжества в честь его воскресения и возвращения на землю, означавшие приход лета). Особое распространение культ получил среди женского населения стран Малой Азии, а позднее и Греции, куда он проник в V–VI вв. до н. э. Поэтически переосмыслен в «Адонаисе. Элегии на смерть Джона Китса» (1821) П.-Б. Шелли.

120…во Фракии, в городе Кишан. — Имеется в виду г. Кешан на территории современной Турции.

129…поздним сожалением, быть может, \ Само бездушие холодное встревожит. — Цитата из песни IV (1817–1818, опубл. 1818; строфа 137, сг. 8–9) «Паломничества Чайльд Гарольда» Байрона.

130 Пирей — портовый город в Аттике (области на востоке Греции), в 5 милях к юго-западу от Афин.

131 Элевсин — древнегреческий город в 22 км от Афин, культовый центр богини земледелия Деметры, где устраивались т. н. Элевсинские мистерии — ежегодные религиозные празднества в честь Деметры и Персефоны.

132 Родосто — город на берегу Мраморного моря (совр. Текирдаг в Турции).

133…«избороздили глубокими следами сорок зим»… — Слегка измененный ст. 2 из 2-го сонета Шекспира, входящего в его сонетный цикл (опубл. 1609).

134…седьмого июля. — Датировка, имеющая автобиографический смысл. 7 июля 1822 г. было последним счастливым днем в жизни М. Шелли: 8 июля погиб ее муж. Роковые изменения происходят далее и в жизни героев романа.

135 Азиола. — Ср. сочиненное в Баньи ди Пиза (пригороде Пизы) стихотворение П.-Б. Шелли «Азиола» (1821, опубл. 1829), где эта птица описана как «маленькая пушистая сова» (сг. 12).

136 Аргиропуло. — Эту фамилию носил Георгий Аргиропулос (Аргирополи), кузен вождя греков князя Александра Маврокордато (1791–1865), широко известный среди греческих эмигрантов в Пизе; Мэри и Перси Шелли познакомились с ним в 1821 г.

137 Фери (совр. Ферре) — греческий город неподалеку от турецкой границы, в 25 милях западнее Кешана.

138…из-за далекой вершины горы Афон… — Афон — гора высотой 2033 м, расположенная на полуострове Халкидики на северо-востоке Греции. Утверждение М. Шелли, что вершина этой горы видна с кургана близ Родосто (т. е. с расстояния ок. 260 км), представляется сомнительным.

139 Жестокие года… избороздили \ Морщинами чело. — Неточная цитата из 63-го сонета (сг. 2–4) Шекспира.

Глава вторая

140 Златой Град — распространенное именование Константинополя, намекающее на его богатство, красоту и величие.

141 Константинополь был обложен, окопы вырыты, и все подготовлено. Греческий флат осадил его с моря\ а по суше окопы осаждавших тянулись от реки Киятхане возле Сладких Вод до Мраморной башни на берегу Пропонтиды и вдоль всех древних стен. — Описанная здесь осада Константинополя греками повторяет тактику турок во время захвата византийской столицы в 1453 г. султаном Мехмедом П Фатихом (1432–1481, годы правления — 1444, 1451–1481 гг.). Киятхане — одна из рек севернее Константинополя, впадающих в бухту Золотой Рог пролива Босфор; эти реки и их долины во времена турецкого владычества носили название Сладкие Воды. Мраморная башня (Марме-куле) — башня на вершине городской стены Константинополя, обращенной к Мраморному морю (Пропонтиде).

142 Пера — в период создания романа предместье Константинополя, расположенное на противоположном городу — северном — берегу бухты Золотой Рог. Ныне находится в городской черте Стамбула.

143…на холм недалеко от Топ Капу, или Пушечных ворот, где Мехмед водрузил свое знамя и впервые увидел город. Те же купола и минареты высились над… стенами, где умер Константин… — С возвышенности, на которую поднимаются герои романа, Мехмед П действительно обозревал Константинополь накануне решающего штурма. Оттуда же 29 мая 1453 г. был сделан роковой залп огромной пушки Урбана, пробивший городскую стену близ упомянутых ворот Топ Капу, или Топ Капуси (именовавшихся также воротами Святого Романа), после чего турки ринулись в наступление; один из воинов Мехмеда по имени Хасан водрузил на башне около ворот турецкое знамя. Согласно преданию, в бою у ворот Святого Романа погиб последний византийский император Константин XI Палеолог (1404–1453, годы правления — 1449–1453 гт.).

144 Увидишь крест на куполе Святой Софии… — Святая София (Айя-София) — христианская базилика в Константинополе, возведенная при императоре Юстиниане в 532–537 гг., один из величайших памятников византийской архитектуры. В 1453 г. по приказу Мехмеда П превращена в мечеть и окружена четырьмя минаретами.

145…во дворце на Сладких Водах, в летнем серале султана. — Имеется в виду дворец султана Ахмеда Ш (1673–1736, годы правления — 1703–1730 гг.) в долине Киятхане.

146…воинственный Ипсгианти. — Фамилия этого персонажа, несомненно, заимствована у князя Александра Ипсиланти (1792–1828), руководителя греческой патриотической организации «Филики Этерия», в марте 1821 г. поднявшего антиосманское восстание в Валахии, которое явилось сигналом к началу Греческой революции 1821–1829 гг.

147 Cadapiedra unpiramide levanta ~ cada soldado un esqueleto vivo. — Цитата из драмы Кальдерона «Жизнь есть сон» (1632/1635, опубл. 1635; Ш, 6. 285–288).

148…пострадали от варварства янычар… — Еще один невольный анахронизм М. Шелли. Янычары — турецкая регулярная пехота, сформированная в XIV в., — были ликвидированы в 1826 г., вскоре после написания «Последнего человека».

149 Г ем (совр. Балканские горы, или Стара-Планина) — горная цепь в центральной часта Балканского п-ова, на территории Болгарии и Югославии.

150 Скушари (древн. Хризополис, совр. Ускюдар) — в древности городок на азиатском побережье Босфора; ныне — коммерческий и промышленный центр Стамбула.

151 Слышал я описание некой картины, на которой все жители земли стоят в ожидании Смерти. Слабые и дряхлые пытаются бежать, воины отступают, но, и отступая, грозят ей. Волки, и львы, и все хищники пустыни рычат на нее; а их одинокий, но непобедимый противник наступает, потрясая призрачным копьем. — По-видимому, подразумевается изображающая сцену из Апокалипсиса картина американского художника, прожившего большую часть жизни в Англии, Бенджамина Уэста (1738–1820), «Смерть на бледном коне», существующая в двух вариантах (1796 и 1817).

152 Разве Александр не спрыгнул со стены Оксидрака, чтобы указать своему оробевшему войску путь к победе, и не пошел один наряды защитников города? — Ср. в «Моральных сочинениях» Плутарха рассказ о взятии Александром Македонским в 325 г. до н. э. города-крепости Оксидрака, принадлежавшего воинственному индийскому племени маллов: «…С чем можно сравнить этот невероятный для слушателей и страшный для зрителей прыжок Александра в Оксидраках, когда он бросился со стены на врагов, встречавших его копьями, стрелами и обнаженными мечами, с чем, как не с пламенным перуном, в буре низвергающимся на землю подобно призраку Феба, сверкающего огненным доспехом? И враги, пораженные, сначала затрепетали и отступили, но, когда увидели, что на них несется только один человек, обратились против него. <..> каково же было деяние обсуждаемой нами Судьбы — заключить царя и властелина вселенной в стены бесславного городишки в далеком варварском междуречье, чтобы он там погиб под ударами первого попавшегося под руку врагам низменного оружия; топором ранили его в голову, разрубив шлем; стрела из лука пробила ему панцирь и вонзилась в грудь, так что стержень стрелы остался висеть снаружи, а железный наконечник в четыре пальца шириной засел между ребрами» [Плутарх. О судьбе и доблести Александра. Речь вторая Ц Плутарх. Моралии. М.; Харьков, 1999. С. 608–609. — Пер. Я. Боровского). В «Сравнительных жизнеописаниях» (Александр. LXlLl) этот эпизод биографии Александра Македонского передан Плутархом менее патетично и не содержит указания на гибель царя.