— Сорок… тысяч? — Джезаль нервно переступил с ноги на ногу.
Он-то думал, там несколько сотен голодранцев! За крепкими стенами города и Агрионта жителям вряд ли грозит опасность, однако сорок тысяч разъяренных людей — это чертовски много, пусть они и крестьяне.
— Полки Собственных Королевских приведены в боевую готовность. Полк кавалерии и второй пехоты. Для проведения операции не хватает лишь командира.
— Хм… — промычал Джезаль.
Не позавидуешь тому бедняге, которому придется возглавить войско в пять раз меньшее, чем толпа буйствующей черни, окрыленной верой в праведность своего дела и мелкими победами, опьяненной ненавистью к дворянам и монархии, жаждущей крови и наживы…
И тут у него округлились глаза.
— Я?
— Вы.
— Не хочу показаться… — он мучительно подбирал слова, — неблагодарным… поймите меня правильно… Я имею в виду, есть люди, которые справятся с этим заданием намного лучше… Лорд-маршал, вы сами…
— Сейчас непростые времена. — Хофф сурово взглянул на Джезаля из-под кустистых бровей. — Весьма непростые. Нам нужен человек, который… не связан ни с одной из политических групп. Человек с чистым прошлым. Вы идеально подходите на эту роль.
— Но… ведь надо вести переговоры с крестьянами… Ваша милость, ваша светлость, лорд-маршал, я ничего в этом не понимаю! Я не знаю законов!
— Мы не слепцы и здраво оцениваем ваши способности, — сказал лорд-камергер. — Поэтому вас будет сопровождать член закрытого совета, который превосходно разбирается в подобных вопросах.
На плечо Джезалю легла тяжелая рука.
— Я ведь говорил, мой мальчик, что мы встретимся скорее рано, чем поздно!
Сердце ухнуло у него в желудок, колени задрожали. Джезаль медленно обернулся: перед ним, усмехаясь, стоял первый из магов. Значит, в дело замешан досужий лысый старик… Хотя чего тут странного? Зловещие события следуют за ним тенью, точно лающая свора дворняг за повозкой мясника.
— Лагерь крестьянского воинства, если можно его так назвать, разбит в четырех днях пути от города — при условии, что идти не спеша. Мятежники бродят по деревням в поисках пропитания.
Вытянув шею вперед, Варуз ткнул пальцем в блестящую поверхность стола.
— Полки выступают немедленно! Вы должны остановить бунтовщиков. Мы надеемся на вас, полковник Луфар. Приказ ясен?
— Да, сэр, — едва слышно произнес Джезаль, безуспешно пытаясь добавить в голос хоть немного энтузиазма.
— Мы снова вместе! — Байяз радостно засмеялся. — Им бы лучше убежать, пока не поздно, правда, мой мальчик?
— Правда, — с несчастным видом пробормотал он.
Ему представлялась прекрасная возможность избавиться от тягот военной службы и начать новую жизнь, а он упустил ее ради лишних звезд на мундире! Поздно осознал он свой ужасный промах. Маг еще крепче обхватил Джезаля за плечи и по-отечески притянул к себе, явно не собираясь его отпускать. Деваться было некуда.
Джезаль торопливо вышел из квартиры и, чертыхаясь, выволок за порог тяжелый сундук. Это было сущее наказание для него — самому нести свой багаж! Но время поджимало, а Союз ждал защитников от безумия собственного народа. В порыве мимолетной слабости Джезаль хотел мчаться со всех ног в порт и первым же кораблем уплыть в далекий Сулджук, но быстро отмел недостойную мысль. Он принял новое назначение в здравом уме и твердой памяти, так что следовало довести дело до конца — это лучше, чем жить в страхе перед ним, как говорил Логен. Джезаль запер дверь на ключ, развернулся к лестнице… и, по-девичьи ойкнув, испуганно отпрянул назад: в темном углу напротив его квартиры кто-то стоял. Когда глаза, привыкнув к сумраку, рассмотрели неожиданного гостя, ему стало еще страшнее.
— На пару слов, полковник Луфар, — с омерзительной беззубой ухмылкой, тяжело опираясь на трость, сказал Глокта.
— Вы по поводу крестьянского бунта? Мы уже этим занимаемся, все в порядке. — Джезалю не удалось полностью скрыть отвращение, которое его охватило при виде калеки. — Не беспокойтесь о…
— Я пришел по иному поводу.
— По какому же?
— Арди Вест.
Коридор неожиданно показался тихим и пустынным. Солдаты, офицеры, слуги — все уехали в Инглию. Во всей казарме, кроме них двоих, — ни души.
— Не понимаю, какое она имеет отношение к…
— Вы помните ее брата, нашего общего друга Коллема Веста? Такой хмурый, вечно озабоченный майор с залысинами надо лбом. На редкость вспыльчивый человек.