Выбрать главу

— Гриффит! Кто ты на самом деле? — спрашивает он.

— Я был и остаюсь гораздо более значимой личностью, чем может показаться.

— Перестань говорить загадками! Скажи прямо, кто ты?

— Я тот, кого давно считают умершим. Мудрец, который из далекого прошлого показал вам ваше будущее. С тех пор я много столетий иду с вами вперед, но вы об этом не догадываетесь. Мое имя — Мишель де Нотр-Дам, но вы знаете меня как Нострадамуса.

Лицо Боско выражает изумление и недоверчивость. Он машинально, не задумываясь, спрашивает:

— Нострадамус? Средневековый колдун?

— Колдун! Что ж, невежи давно меня так прозвали…

Важный, величественный хозяин заходится от хохота.

— Да, давно я так не смеялся! То, что некоторые считают магией, на самом деле является отражением их собственного невежества. Я опередил свое время. Я был ученым, которого не хотели слушать и тем более понимать.

ГЛАВА 42

Боско слишком далеко зашел, чтобы так просто сдаться. Ему, конечно, льстит внимание Нострадамуса, однако он не позволит сломить свою волю. Разговаривая с алхимиком, находясь от него в непосредственной близости, Виктор замечает, что слова и эмоции Нострадамуса зажимают его мозг в психологические тиски. Как будто, пытаясь убедить его словесными аргументами, Инициатор старается повлиять на него и психологически. Как будто душа Нострадамуса мало-помалу завладевает душой Виктора, проникая в ее самые тайные уголки и закоулки.

Тоже самое происходило с ним ночью в Стоунхендже во время странной церемонии. Может быть, в этом и заключается тайная власть Нострадамуса? Или Боско ждут другие сюрпризы?

— У тебя, я смотрю, невероятная психическая сопротивляемость. Даже мне не удалось проникнуть в твой мозг без этого приборчика.

Нострадамус лезет левой рукой в карман и достает маленький аппаратик, умещающийся на ладони. Это небольшой золотистый шарик; комнатный свет отражается от него в виде пучков, поэтому шарик необыкновенно ярко сверкает.

— Этот аппарат позволяет усиливать психическую энергию? — спрашивает заинтригованный Виктор.

— Ты быстро учишься.

— Стало быть… — голос Виктора от волнения прерывается, — вы можете управлять людьми?

— Да, хотя и с большим трудом. Для этого необходимо установить визуальный контакт. Кроме того, человек помнит о случившемся. А мы не можем так рисковать.

— Вот почему вы убили японского учителя единоборств, укравшего в Осаке мозг Эйнштейна!

Хозяина, похоже, позабавила внезапная вспышка гнева его пленника.

— Да ладно тебе, Виктор! Смотри на вещи проще! Ты сильная натура, иначе не оказался бы здесь и не получил доступа к нашим секретам. Скажи на милость, что значит чья-то жизнь по сравнению с бесконечными чудесами, которые я тебе покажу? — Нострадамус воздевает руки и равнодушно пожимает плечами.

Боско ужасается, но сейчас даже чувство ужаса отходит на второй план: настолько потрясают его откровения человека, который по законам природы должен был бы умереть еще четыреста лет назад.

— Выходит, ты просто прикидывался добреньким Гриффитом? На самом деле тебя не волнуют ни обездоленные, ни дети, которые благодаря тебе учатся в школах?

Нострадамус усмехается с таким чудовищно равнодушным видом, как будто он давно ожидал подобного вопроса и ему, в сущности, глубоко плевать на свою деятельность, за которую ему дали Нобелевскую премию.

— Это прекрасный способ выявить ребятишек, из которых потом можно сделать алхимиков. Нужно думать о будущем. И потом, ты прав, это великолепная маска. Видишь, мы не такие плохие, как тебе казалось. А к Джулии я отношусь с искренней симпатией.

— Ага, и при этом она чисто случайно третий человек в мире по уровню интеллекта! Не правда ли? Послушай, у тебя что, нет никаких моральных принципов?

— Моральных принципов? Мне плевать на мораль! Разве у природы есть моральные принципы? А человек совсем недавно слез с дерева. Разве в природе есть другие законы, кроме закона выживания? Что такое мораль по сравнению с Наукой? Я говорю о Науке с большой буквы! Я тебе скажу, что такое мораль. Это нечто смешное и покорное моде, жалкая чепуха, выдуманная ограниченными людьми; она не оставляет следа ни в истории цивилизаций, ни во времени. Мораль меняется в зависимости от эпохи; то, что в одних культурах считалось злом, в других может стать добродетелью… То ли дело Наука! Потребность узнавать, открывать, заходить за грани неистребима. Она сильна. Вечна. Это нечто неописуемое, но оно побуждает ученого, который стал настоящим алхимиком, посвящать всю свою жизнь разгадке тайн Вселенной.