(Келегорм и Мерри пробуют первыми. Им нравится, и глядя на них, дегустирует и Боромир.)
МЕРРИ: уф, никогда бы не подумал, что мороженое можно жарить, и что это так вкусно!
(Посиделки за Скатертью и пробование разных блюд продолжаются до самого заката. Как только солнце село, оставшиеся на острове члены племени отправились спать: за день все устали)
День тридцать пятый
(Утром первым проснулся Мерри, побежал на кухню, убедился, что Скатерть на месте, и, подпрыгнув от радости, помчался будить Келегорма и Боромира)
МЕРРИ (тряся лежащего в отмытом шезлонге Келегорма): Турка, проснись, завтракать пора, а то Скатерть заберут, и мы останемся голодными!
КЕЛЕГОРМ (открывая глаза): до вечера не помрем от голода. У нас на крайний случай останется порося из Ородруина.
МЕРРИ (испуганно): ты это что, серьезно?! Да я это порося даже с дикой голодухи есть не стану!
КЕЛЕГОРМ: успокойся, только ради того, чтобы ты, неугомонный карлик, не испортил нам день своим нытьем, так и быть, я встану.
(поднимается, но тут из шезлонга выскакивает разболтавшийся винтик, и не успевший встать Келегорм с треском падает на землю)
КЕЛЕГОРМ: Тысяча балрогов!!!
МЕРРИ: ну вот, еще и шезлонг сломался...
(Келегорм, ругаясь, встает с обломков шезлонга, пинает их и плетется умываться. Проснувшийся от шума Боромир выглядывает из шатра)
БОРОМИР: что за грохот и ругань с утра пораньше? Опять бандиты?
МЕРРИ: нет, это Турка в шезлонге завалился. Борыч, вставай, быстрее завтракать, а то Скатерть заберут!!!
БОРОМИР: не боись, до завтрака не заберут.
(подходит к обломкам шезлонга, поднимает и рассматривает его бамбуковые ножки)
БОРОМИР: эти бандиты - настоящие диверсанты. Смотри, Мерри: они ножки подпилили там, где они соединяются винтиками. Удивительно, как феаноринг еще ночью не грохнулся.
КЕЛЕГОРМ: ненавижу уродов!!!
МЕРРИ: я тоже. К тому же теперь придется объяснять папе Элронду, что случилось с его шезлонгом...
БОРОМИР: да и Ара, думаю, будет недоволен тем, что его радио эти гады растоптали...
СКАТЕРТЬ: эй, вы, вы долго расхолаживаться будете? Меня скоро забирают!!!
МЕРРИ: ЗАВТРАК!!!
(несется к столу, плюхается на "стул" и быстро начинает заказывать. Вместе с ним садятся и остальные. Однако... как бы ни старались они, особенно Мерри, наесться на целый день вперед, больше, чем были в состоянии, они съесть все равно не смогли)
КЕЛЕГОРМ: ну и балрог с едой. Сегодня мы все уже всё равно будем дома, и там наедимся вволю.
БОРОМИР: вот именно.
МЕРРИ: но до вечера же дожить надо!!!
КЕЛЕГОРМ: успокойся, хоббит, если ты так уж сильно захочешь есть, я могу пойти и поймать тебе рыбу.
БОРОМИР: ну в крайнем случае ракушек наберем.
МЕРРИ: эх... ладно, Скатерть, что ж теперь. Спасибо за угощенье!
СКАТЕРТЬ: всегда пожалуйста.
(Появляется Мандос)
БОРОМИР: о, что, в Валиноре уже полностью порядок навели?
КЕЛЕГОРМ: и моего папочку засунули обратно в Чертоги?
МАНДОС: не переживайте, порядок восстановлен. Я пришел забрать Скатерть, во-первых, а во-вторых, рассказать вам о предстоящем конкурсе.
БОРОМИР: а что, конкурс будет прямо сейчас?
МЕРРИ: да, может, давайте попозже?
МАНДОС: как хотите.
(забирает Скатерть и исчезает, Келегорм едва успевает схватить с нее блюдо с "поросям из Ородруина")
БОРОМИР: как-то с его стороны это было невежливо.
(встает из-за стола и уходит куда-то в лес)
КЕЛЕГОРМ (ставя блюдо обратно на стол): Карлик, а зачем тебе конкурс попозже, ты же у нас тут можешь изголодаться до вечера?
МЕРРИ: затем, что не факт, что я на этом конкурсе проиграю, это во-первых, а во-вторых, я только что так налопался, что не в состоянии не то что в конкурсах участвовать, а ваще шевелиться.
КЕЛЕГОРМ: ну как знаешь.
(уходит купаться)
МЕРРИ: Турка, а ты что, порося зачаровывать не будешь?
КЕЛЕГОРМ: зачем? Ради Гваэглосса? Ничего, и такое сгодится.
МЕРРИ: ну ладно. Но я тебя должен предупредить, что на жаре в мясе могут завестись какие-нибудь ботулотоксины.
КЕЛЕГОРМ: хоббит, если честно, я бы очень хотел, чтобы они там завелись - ведь тем хуже придется этому гаду Г-гваэглоссу.
МЕРРИ: какой же ты все-таки жестокий.
БОРОМИР (появившись из леса): не переживай за Хамдира, Мерри. В таком жирном мясе ничего до вечера просто не успеет завестись.
КЕЛЕГОРМ: очень жаль. Эх, надо было к этому порося хоть майонезика заказать, чтоб в глотку Г-гваэглоссу легче проскакивало. Уж майонезик бы к вечеру основательно испортился!
БОРОМИР (передернувшись): нет, это уж слишком.
МЕРРИ (быстро переводя разговор на другую тему): знаете, что-то мне пить опять захотелось. Давайте хоть воды закипятим, что ли.
(берет чайник и идет за водой. Боромир поднимает обломки шезлонга и крутит в руках)
БОРОМИР: хм... может, починить попробовать?
КЕЛЕГОРМ: зачем?
БОРОМИР: да вот, понимаешь, захотелось вдруг полежать в шезлонге, а шезлонга-то и нет...
КЕЛЕГОРМ: ну если тебе совсем делать нечего, то можно вырезать новые бамбуковые палки и попробовать починить.
(Они берут ножики и идут к ближайшим зарослям бамбука, выбирая подходящие палки)
КЕЛЕГОРМ: гондорец, скажи честно: ты и правда не хочешь выигрывать?
БОРОМИР: правда. Если бы тогда на конкурсе костюмов не вылетел Эомер, я был бы уже дома. Получил бы свой генеральский патент и поместье, и посватался бы к Тхури. А так... сижу тут, только время зря трачу. А я ведь, в отличие от тебя, смертный, и впереди у меня этого времени не так чтоб и много осталось.
КЕЛЕГОРМ: хм, интересно, а почему ты не хочешь выиграть? Разве тебе не хочется получить деньги, поездку в Валинор или исполнение желания?
БОРОМИР (призадумавшись): как тебе сказать... Денег мне, в общем-то, и сейчас хватает, а уж с поместьем и генеральским званием вообще завались будет. Валинор... ну я ж после того, как меня Мандос возродил, посмотрел на тот Валинор. Круто, конечно, но когда кругом сплошные эльфы и всё такое красивое-раскрасивое, птички сладостно поют, не умолкая, и вдобавок курить нельзя, это начинает утомлять. Дома лучше. Так что не надо мне путевки в Валинор. А насчет желания... ну сам посуди: какие такие у меня могут быть желания, кои я бы и так не смог выполнить? Пожелать, чтобы Тхури захотела выйти за меня - это будет нечестно. Пожелать, чтоб папаша снова вернулся в здравый разум - это нереально, из разряда запредельного. А больше мне ничего и не надо, особенно после того, как лично Манве официально опроверг Фарамировы сплетни. Поэтому и выигрывать мне не надо.
КЕЛЕГОРМ: но ведь на сегодняшнем конкурсе может получиться и так, как получилось на прошлом: вдруг я вылечу, и останешься ты с Мерри. Что тогда?
БОРОМИР: нет уж, теперь я ученый, и постараюсь продуть. Если только зараза-Мантас не удумает какой-нибудь подлости. Но в любом случае, я не конкурент вам с Мерри.
КЕЛЕГОРМ: ну а вдруг ты все-таки выиграешь?
БОРОМИР: ну чего ты с этим ко мне пристал? Иди к хоббиту поприставай.
КЕЛЕГОРМ: я хочу с тобой заключить договор. На тот случай, если ты выиграешь. Могу предложить что угодно, лишь бы ты пожелал набить морду Гваэглоссу или чтобы он сожрал урук-хайскую свинину.
БОРОМИР (устало): да похоже, что ты маньяк еще почище моего папочки. Ну хорошо, обещаю, что, если понадобится, помогу тебе запихивать в Гваэглосса это кошмарное порося. Доволен?
КЕЛЕГОРМ: доволен.
БОРОМИР: ну и отлично. Пошли чинить шезлонг.
(вырезав подходящие палки, они возвращаются в лагерь, где Мерри уже поставил кипятиться чайник и радостно моет пучок какой-то подходящей для чая зелени)
МЕРРИ: а куда это вы ходили?
БОРОМИР (шарит в песке на том месте, где сломался шезлонг): искали запчасти для шезлонга. Ты тут случайно винтик не находил? Нам винтика одного не хватает.