Выбрать главу

  (Келегорм и Мерри пробуют первыми. Им нравится, и глядя на них, дегустирует и Боромир.)

  МЕРРИ: уф, никогда бы не подумал, что мороженое можно жарить, и что это так вкусно!

  (Посиделки за Скатертью и пробование разных блюд продолжаются до самого заката. Как только солнце село, оставшиеся на острове члены племени отправились спать: за день все устали)

  День тридцать пятый

  (Утром первым проснулся Мерри, побежал на кухню, убедился, что Скатерть на месте, и, подпрыгнув от радости, помчался будить Келегорма и Боромира)

  МЕРРИ (тряся лежащего в отмытом шезлонге Келегорма): Турка, проснись, завтракать пора, а то Скатерть заберут, и мы останемся голодными!

  КЕЛЕГОРМ (открывая глаза): до вечера не помрем от голода. У нас на крайний случай останется порося из Ородруина.

  МЕРРИ (испуганно): ты это что, серьезно?! Да я это порося даже с дикой голодухи есть не стану!

  КЕЛЕГОРМ: успокойся, только ради того, чтобы ты, неугомонный карлик, не испортил нам день своим нытьем, так и быть, я встану.

  (поднимается, но тут из шезлонга выскакивает разболтавшийся винтик, и не успевший встать Келегорм с треском падает на землю)

  КЕЛЕГОРМ: Тысяча балрогов!!!

  МЕРРИ: ну вот, еще и шезлонг сломался...

  (Келегорм, ругаясь, встает с обломков шезлонга, пинает их и плетется умываться. Проснувшийся от шума Боромир выглядывает из шатра)

  БОРОМИР: что за грохот и ругань с утра пораньше? Опять бандиты?

  МЕРРИ: нет, это Турка в шезлонге завалился. Борыч, вставай, быстрее завтракать, а то Скатерть заберут!!!

  БОРОМИР: не боись, до завтрака не заберут.

  (подходит к обломкам шезлонга, поднимает и рассматривает его бамбуковые ножки)

  БОРОМИР: эти бандиты - настоящие диверсанты. Смотри, Мерри: они ножки подпилили там, где они соединяются винтиками. Удивительно, как феаноринг еще ночью не грохнулся.

  КЕЛЕГОРМ: ненавижу уродов!!!

  МЕРРИ: я тоже. К тому же теперь придется объяснять папе Элронду, что случилось с его шезлонгом...

  БОРОМИР: да и Ара, думаю, будет недоволен тем, что его радио эти гады растоптали...

  СКАТЕРТЬ: эй, вы, вы долго расхолаживаться будете? Меня скоро забирают!!!

  МЕРРИ: ЗАВТРАК!!!

  (несется к столу, плюхается на "стул" и быстро начинает заказывать. Вместе с ним садятся и остальные. Однако... как бы ни старались они, особенно Мерри, наесться на целый день вперед, больше, чем были в состоянии, они съесть все равно не смогли)

  КЕЛЕГОРМ: ну и балрог с едой. Сегодня мы все уже всё равно будем дома, и там наедимся вволю.

  БОРОМИР: вот именно.

  МЕРРИ: но до вечера же дожить надо!!!

  КЕЛЕГОРМ: успокойся, хоббит, если ты так уж сильно захочешь есть, я могу пойти и поймать тебе рыбу.

  БОРОМИР: ну в крайнем случае ракушек наберем.

  МЕРРИ: эх... ладно, Скатерть, что ж теперь. Спасибо за угощенье!

  СКАТЕРТЬ: всегда пожалуйста.

  (Появляется Мандос)

  БОРОМИР: о, что, в Валиноре уже полностью порядок навели?

  КЕЛЕГОРМ: и моего папочку засунули обратно в Чертоги?

  МАНДОС: не переживайте, порядок восстановлен. Я пришел забрать Скатерть, во-первых, а во-вторых, рассказать вам о предстоящем конкурсе.

  БОРОМИР: а что, конкурс будет прямо сейчас?

  МЕРРИ: да, может, давайте попозже?

  МАНДОС: как хотите.

  (забирает Скатерть и исчезает, Келегорм едва успевает схватить с нее блюдо с "поросям из Ородруина")

  БОРОМИР: как-то с его стороны это было невежливо.

  (встает из-за стола и уходит куда-то в лес)

  КЕЛЕГОРМ (ставя блюдо обратно на стол): Карлик, а зачем тебе конкурс попозже, ты же у нас тут можешь изголодаться до вечера?

  МЕРРИ: затем, что не факт, что я на этом конкурсе проиграю, это во-первых, а во-вторых, я только что так налопался, что не в состоянии не то что в конкурсах участвовать, а ваще шевелиться.

  КЕЛЕГОРМ: ну как знаешь.

  (уходит купаться)

  МЕРРИ: Турка, а ты что, порося зачаровывать не будешь?

  КЕЛЕГОРМ: зачем? Ради Гваэглосса? Ничего, и такое сгодится.

  МЕРРИ: ну ладно. Но я тебя должен предупредить, что на жаре в мясе могут завестись какие-нибудь ботулотоксины.

  КЕЛЕГОРМ: хоббит, если честно, я бы очень хотел, чтобы они там завелись - ведь тем хуже придется этому гаду Г-гваэглоссу.

  МЕРРИ: какой же ты все-таки жестокий.

  БОРОМИР (появившись из леса): не переживай за Хамдира, Мерри. В таком жирном мясе ничего до вечера просто не успеет завестись.

  КЕЛЕГОРМ: очень жаль. Эх, надо было к этому порося хоть майонезика заказать, чтоб в глотку Г-гваэглоссу легче проскакивало. Уж майонезик бы к вечеру основательно испортился!

  БОРОМИР (передернувшись): нет, это уж слишком.

  МЕРРИ (быстро переводя разговор на другую тему): знаете, что-то мне пить опять захотелось. Давайте хоть воды закипятим, что ли.

  (берет чайник и идет за водой. Боромир поднимает обломки шезлонга и крутит в руках)

  БОРОМИР: хм... может, починить попробовать?

  КЕЛЕГОРМ: зачем?

  БОРОМИР: да вот, понимаешь, захотелось вдруг полежать в шезлонге, а шезлонга-то и нет...

  КЕЛЕГОРМ: ну если тебе совсем делать нечего, то можно вырезать новые бамбуковые палки и попробовать починить.

  (Они берут ножики и идут к ближайшим зарослям бамбука, выбирая подходящие палки)

  КЕЛЕГОРМ: гондорец, скажи честно: ты и правда не хочешь выигрывать?

  БОРОМИР: правда. Если бы тогда на конкурсе костюмов не вылетел Эомер, я был бы уже дома. Получил бы свой генеральский патент и поместье, и посватался бы к Тхури. А так... сижу тут, только время зря трачу. А я ведь, в отличие от тебя, смертный, и впереди у меня этого времени не так чтоб и много осталось.

  КЕЛЕГОРМ: хм, интересно, а почему ты не хочешь выиграть? Разве тебе не хочется получить деньги, поездку в Валинор или исполнение желания?

  БОРОМИР (призадумавшись): как тебе сказать... Денег мне, в общем-то, и сейчас хватает, а уж с поместьем и генеральским званием вообще завались будет. Валинор... ну я ж после того, как меня Мандос возродил, посмотрел на тот Валинор. Круто, конечно, но когда кругом сплошные эльфы и всё такое красивое-раскрасивое, птички сладостно поют, не умолкая, и вдобавок курить нельзя, это начинает утомлять. Дома лучше. Так что не надо мне путевки в Валинор. А насчет желания... ну сам посуди: какие такие у меня могут быть желания, кои я бы и так не смог выполнить? Пожелать, чтобы Тхури захотела выйти за меня - это будет нечестно. Пожелать, чтоб папаша снова вернулся в здравый разум - это нереально, из разряда запредельного. А больше мне ничего и не надо, особенно после того, как лично Манве официально опроверг Фарамировы сплетни. Поэтому и выигрывать мне не надо.

  КЕЛЕГОРМ: но ведь на сегодняшнем конкурсе может получиться и так, как получилось на прошлом: вдруг я вылечу, и останешься ты с Мерри. Что тогда?

  БОРОМИР: нет уж, теперь я ученый, и постараюсь продуть. Если только зараза-Мантас не удумает какой-нибудь подлости. Но в любом случае, я не конкурент вам с Мерри.

  КЕЛЕГОРМ: ну а вдруг ты все-таки выиграешь?

  БОРОМИР: ну чего ты с этим ко мне пристал? Иди к хоббиту поприставай.

  КЕЛЕГОРМ: я хочу с тобой заключить договор. На тот случай, если ты выиграешь. Могу предложить что угодно, лишь бы ты пожелал набить морду Гваэглоссу или чтобы он сожрал урук-хайскую свинину.

  БОРОМИР (устало): да похоже, что ты маньяк еще почище моего папочки. Ну хорошо, обещаю, что, если понадобится, помогу тебе запихивать в Гваэглосса это кошмарное порося. Доволен?

  КЕЛЕГОРМ: доволен.

  БОРОМИР: ну и отлично. Пошли чинить шезлонг.

  (вырезав подходящие палки, они возвращаются в лагерь, где Мерри уже поставил кипятиться чайник и радостно моет пучок какой-то подходящей для чая зелени)

  МЕРРИ: а куда это вы ходили?

  БОРОМИР (шарит в песке на том месте, где сломался шезлонг): искали запчасти для шезлонга. Ты тут случайно винтик не находил? Нам винтика одного не хватает.