БОРОМИР: вот уж не думал, не гадал…
(выходит к столику)
БОРОМИР (обращаясь к соплеменникам): раз уж вы меня выбрали старейшиной, то я должен оправдать доверие и сделать правильный выбор. Если честно, то я надеялся, что вы меня выбросите отсюда, и я преспокойно поеду домой, проверю, как там у меня с деньгами и дал ли мне Ара обещанные звание и поместье, и сделаю предложение Тхури. И не надо думать, что я извращенец! Я в нее влюбился. Но это к делу не относится. Так вот, я, конечно, могу выбросить отсюда кого угодно, кроме, естественно, Мерри, и сделать это только за то, что вы не дали мне поехать домой сегодня и осуществить свои планы. Но ведь так или иначе игра все равно скоро кончится, так что через пару дней я все равно буду дома. Поэтому я буду честен, и отправлю отсюда домой того, кому здесь, как и мне, надоело торчать. И это будет Халдир!
ХАЛДИР: я рад! Спасибо, Боромир!
ЛЕГОЛАС: эх, Хэл, я буду скучать!
ХАЛДИР: да ведь скоро ты будешь дома!
ЛЕГОЛАС: и то. Пока, Хэл, до встречи!!!
МЕРРИ: Пока, Хэл!!! Ты там, пожалуйста, позвони в Шир, скажи всем, что я очень-очень хочу выиграть, и если сможешь, самой Портофелии Старшей это скажи!
ХАЛДИР: я постараюсь.
КЕЛЕГОРМ: жаль, что ты уходишь. Я надеялся сплавить отсюда этого лихолесца, он меня уже достал.
ЛЕГОЛАС: не, Турка, нам с тобой еще быть рядом!
(дурашливо обнимает Келегорма, тот отбивается)
ЭОМЕР: Хэл, прошу, поговори с Келеборном, может, он как-то на Сарумана сможет воздействовать, чтоб тот в Рохан газ включил, ну хоть по паре часиков в день, а? А то, чует мое сердце, моей доли в кладе для покрытия долгов не хватило…
ХАЛДИР: не обещаю ничего, но попробую попросить.
БОРОМИР: Прощай, Хэл! Мне было приятно вместе с тобой играть!
ХАЛДИР: всем спасибо! До встречи!!!
(Исчезает вместе с Мандосом. Поредевшее племя бредет к лодке)
МЕРРИ: ну вот… кто нам теперь будет вечером посуду мыть и о моем здоровье заботиться?
(все садятся на весла, даже Мерри, и гребут потихоньку к лагерю)
Конец 10 серии.
====== Серия 11 ======
Серия 11
День тридцать первый
(Утро началось с проливного тропического дождя. На рассвете быстро набежали тучи, и небо словно разломилось пополам.
Ливень разбудил спавшего в гамаке Келегорма, и тот спрятался к Боромиру в хижину. На талане Леголас проснулся от того, что протекла крыша, спустился вниз, взял спущенную надувную лодку, которая осталась после съемок «ужастика», залез на талан и накрыл этой лодкой крышу. Потом свернулся калачиком и снова заснул.
Когда дождь кончился, из хижины вылез так и не сумевший заснуть Келегорм, и направился к кухне)
КЕЛЕГОРМ: просто прекрасно. Все дрова намокли, костер погас, а какой-то идиот забыл вчера на столе спички, и они тоже размокли. Мы остались без огня.
(на его тираду проснулся Мерри, выполз из палатки)
МЕРРИ: фу, как мокро. Турка, ты готовишь завтрак?
КЕЛЕГОРМ: нет, хоббит. Завтрака не будет.
МЕРРИ (взвиваясь и очень громко вопя): как – НЕ БУДЕТ?!!!!
(от его вопля проснулись все остальные: Боромир подскочил в хижине и стукнулся головой о потолочную балку, Эомер выскочил из шатра, запнулся о полог и упал на карачки, Леголас ссыпался с талана с ошалевшим лицом)
МЕРРИ (прыгнув к Келегорму и вцепившись ему в шорты): Турка, ты хочешь сказать, что Мантас опять спер у нас всю жратву?!
КЕЛЕГОРМ: нет, у нас нет огня.
БОРОМИР: тьфу, и стоило из-за этого устраивать цирк с конями с утра пораньше…
КЕЛЕГОРМ: Боромир, еще раз повторяю для отдельных членов племени: у нас нет огня, костер погас и спички размокли. Тебе теперь понятно?!
БОРОМИР: а-а… а какой идиот забыл вчера спрятать спички?
ЛЕГОЛАС: они на столе еще с самого вчерашнего утра лежали. Или даже с позавчерашнего дня.
ЭОМЕР (отряхивая с колен песок): ну и фиг с ними. Всё равно мы сейчас не выясним, кто их там забыл.
КЕЛЕГОРМ: Роханец, я поражаюсь твоему спокойствию.
ЭОМЕР: а че такое?
МЕРРИ: Эомер, ты что, глухой?! У нас нет огня, не на чем приготовить завтрак!!! И дрова тоже все намокли!!!
ЭОМЕР: ну и что теперь, пойти всем повеситься, что ли?
МЕРРИ: так ведь жрать же нечего. Разве что консервы всухомятку. Потому что очень может быть, что погреб тоже залило.
ЛЕГОЛАС: не переживай, не думаю, чтоб это случилось. Элладан делал его там, где этого не может случиться. Но если ты так боишься, я пойду и проверю. В конце концов, ничего особенно страшного не произошло: в погребе наверняка есть пара банок консервов, вяленая рыба и еще что-нибудь подобное, а спички надо положить на солнце, они высохнут и, вполне возможно, ими можно будет пользоваться.
(Сказав это, Леголас уходит в сторону погреба. Боромир рассматривает раскисший коробок)
БОРОМИР: сомневаюсь, что эти спички можно будет использовать. По-моему, сера с них совсем слезла…
МЕРРИ: ну вот. Как всегда! А ведь всё было так хорошо!!!
ЭОМЕР: Не переживай, че-нибудь придумаем.
(Уходит куда-то. Келегорм роется в куче дров, ищет хоть парочку сухих)
БОРОМИР: я вот о чем подумал. Еда – хрен с ней, поедим сырых бананов, вяленую рыбу и консервы. А пить мы что будем?
КЕЛЕГОРМ: так ведь вода есть. Вон гондорский король целый колодец вырыл.
БОРОМИР: Вода есть, а кипятить ее не на чем. Эльфик, тебе хорошо, ты-то можешь и сырую пить, и не бояться. Ну, положим, пару дней у тебя понос будет, и всё. А мы, люди и хоббиты, можем коньки отбросить.
МЕРРИ: точно! Я читал в одной книжке про путешествия, как целая экспедиция в тропиках водички попила сырой, и перемерла от дизентерии и холеры.
БОРОМИР: вот именно. Я еще жить хочу, и поэтому перспектива помереть от какой-нибудь мерзкой хвори меня не устраивает.
КЕЛЕГОРМ: в таком случае, Боромир, у нас есть только один выход: поискать кокосов. Кокосовое молоко ведь можно пить как оно есть.
БОРОМИР: вот только все кокосы поблизости мы уже давно ободрали. Сомневаюсь, что на всем острове найдется хоть один достаточно спелый кокос.
МЕРРИ: у-у-у… знаете, что-то мне пить захотелось…
(Келегорм оглядывается)
КЕЛЕГОРМ: а где лодка?
БОРОМИР: какая лодка?
КЕЛЕГОРМ: надувная. Которую нам для кино дали. Ведь Мандос ничего, кроме аппаратуры, бензопилы и пистолета, у нас тогда не забрал. Мы бы могли сплавать куда-нибудь за кокосами, вон полно островов вокруг.
МЕРРИ: в самом деле. Лодка у нас осталась. Но, знаешь, Турка, Мандос мог ее не забрать тогда, но мог забрать сегодня. Специально, чтобы испортить нам последние дни на этом острове!!!
БОРОМИР: не хотелось бы об этом думать, но с него станется. Он на все способен.
КЕЛЕГОРМ (замечает, что на крыше талана висит что-то странное): успокойтесь, кажется, я ее нашел.
(лезет на талан и стаскивает с его крыши спущенную лодку, окончательно при этом разрушив крышу)
КЕЛЕГОРМ: вот она. И какому идиоту пришла в голову мысль ее спустить?
МЕРРИ: не помню. Кажется, это был Арагорн.
(Келегорм сбрасывает лодку вниз, спускается сам. Боромир рассматривает ее и сокрушается)
БОРОМИР: ее ж без насоса надувать придется, я даже не представляю, как…
КЕЛЕГОРМ: как-как… вот так!
(Набирает в грудь побольше воздуха, начинает надувать лодку. Боромир открывает другой клапан и помогает ему. Мерри, повздыхав, присасывается к третьему клапану. Лодка постепенно начинает обретать объем. Вскоре она надувается достаточно, чтобы выдержать вес как минимум четверых) КЕЛЕГОРМ (утирая пот со лба): уф… ну что, поплыли на соседний остров за кокосами?
БОРОМИР (садится на землю): а грести кто будет?
(В этот момент Мерри теряет сознание. Боромир встряхивает его)
БОРОМИР: ну вот, малой скопытился… Эй, малой, приди в себя!
(Мерри открывает глаза)
МЕРРИ: че-то у меня голова кругом пошла…
КЕЛЕГОРМ: это от надувания. Ничего, сейчас пройдет. Поплыли. Лодка легкая, грести один может. Так и быть, я погребу первый.