Выбрать главу

МАНДОС: Келегорм у вас ничего не крал, но для вашего и моего спокойствия, Леголас, я поставлю ширмы.

(щелкает пальцами, и между всеми «рабочими местами» появляются ширмы)

БОРОМИР: ну и что мне теперь готовить? Ладно, почищу пока картошку…

(Начинает чистить картошку, потом спохватывается, ставит вариться куриную ногу, и продолжает чистить картошку. Между тем Эомер мечется между тремя сковородками, на которых жарятся сало с луком, картошка с салом и луком, и два говяжьих стейка с луком. Тут он вспоминает, что надо приготовить и первое блюдо, и ставит на огонь кастрюлю с водой, бросая в нее остатки картошки, а сам принимается спешно чистить морковку) ЭОМЕР: ой, блин, порезался… (обсасывает палец)… мать моя женщина, совсем забыл, еще это долбанное пойло готовить… Эй, Мандос, можно еще продукты заказать?

МАНДОС: нет, уже поздно, Эомер.

ЭОМЕР: твою ж мать…

МАНДОС: у меня нет матери, Эомер.

ЭОМЕР: да знаю я…

(Лихорадочно начинает думать, что б ему приготовить в качестве напитка… и вдруг его осеняет. Он подскакивает к своей доске и пишет: «фигня для выжимания сока». Тут же у него на столе появляется соковыжималка, и Эомер радостно запихивает туда всю свою морковку)

ЭОМЕР: ура. Вот и пойло, одной проблемой меньше… (пробует сок, морщится, добавляет сахар, опять пробует)

ЭОМЕР: вроде пить можно…

(отставляет. Тем временем сковородки у него начинают слегка попахивать горелым, и он, суетясь, снимает сковородку с салом и луком с плиты, при этом обжигается и чуть ее не роняет на песок, но все-таки умудряется ее как-то донести до стола и поставить на полированную столешницу. Лак начинает пузыриться и вонять, Эомер, громко матерясь, подскакивает к доске и пишет: «подставка для сковородки». Подставка появляется прямо под сковородкой, рядом с ней – еще две. Эомер между тем переворачивает стейки, мешает на сковороде картошку, тут у него начинает бурлить вода в кастрюле. Эомер сыплет туда пшенку, и бросается к сковороде с салом и луком… и обнаруживает, что снять-то он сковороду снял, но она от этого не остыла моментально, и лук частично успел превратиться в угли. Эомер выключает конфорку под кастрюлей с супом, и начинает вилкой выбирать угольки из лука с салом. Более-менее ему это удается, и он с легким сердцем выгребает относительно нормальный лук в кастрюлю, под которой опять включает конфорку. Спохватившись, выключает сковородку со стейками и с картошкой, и выкладывает картошку на тарелку, попутно выбирая и съедая подгоревшие кусочки. Затем кладет на ту же тарелку стейки. Вздохнув свободно, приступает к пробе супа… и тут обнаруживает, что в нем чего-то не хватает) ЭОМЕР: блин-блин-блин!!! Чего же не хватает в этом балроговом супе?!.. Что там Эови говорила? Что должно обязательно быть в каждом супе? Так, картошка есть, лук есть… А морковки нет!!! Точно, морковки не хватает… ой, конем меня да с горы, я ж ее всю выжал!!!

(Но делать нечего. Морковки нет. Зато Эомер обращает внимание на морковный жмых, и, недолго думая, вываливает его в суп, добавляет соли)

ЭОМЕР: авось сойдет. А на десерт мы сделаем гоголь-моголь, и пусть утрутся!!!

(У Боромира дела идут примерно так же: он кидает в бульон с куриной ногой картошку, крупно порезанный лук, морковку и макароны, причем все сразу. Потом спохватывается)

БОРОМИР: вот зараза, макароны-то разварятся… что делать, что делать?!

(вылавливает вилкой макароны и складывает на отдельную тарелочку. На всякий случай делает то же с луком. Между тем в другой кастрюле у него варятся макароны, причем как-то уж очень сильно бурлят. Но Боромир не отвлекается на них, пока не вылавливает почти все макароны из супа. Только тогда он пробует макароны из другой кастрюли, и снимает их с плиты. Сливает и обжигается паром, роняет кастрюлю и… макароны слипшимся комом падают в песок) БОРОМИР: вот блин. Обидно!!! И главное, обидно не то, что проиграю, а то, что зря старался.

(почесав затылок, смотрит на остатки картошки, и решает ее сварить)

БОРОМИР: может, хоть на одну порцию хватит…

(ставит на другую конфорку сковороду, в которой жарит помидоры, лук и ветчину. Пока они жарятся, Боромир режет фрукты, перемешивает их в миске и поливает медом)

БОРОМИР: а что. Нормальный такой десерт, мне нравится. А всякие фондю-шмондю им пусть эльфики готовят!!!

(вдруг вспоминает про суп, и высыпает туда макароны, которые перед этим так старательно вылавливал, и лук. Между тем сковородка с помидорами, луком и ветчиной сильно шкворчит, и Боромир ее быстренько передвигает на пустую и холодную конфорку. Подождав, пока остынет, он натирает на терке сыр, потом ставит сковороду опять на конфорку, и вбивает туда все яйца, которые у него есть. И посыпает яичницу перцем и сыром) БОРОМИР: ну все, вроде все приготовил. И даже суп этот есть можно… я надеюсь.

(У Мерри дела идут самым лучшим образом: он весело скачет вокруг плиты, готовя борщ, овощное рагу и гуляш. Вдруг его веселье пропадает)

МЕРРИ: ой-ой-ой!!! Мандос же сказал, что у гостей глаза будут завязаны!!! А я, дурак такой, еще Пина в жюри выбрал! Нашел, кого выбрать, сына самого лучшего повара в Шире, ведь его папе даже Сэм в подметки не годится!

(Садится на песок и начинает плакать. Поплакав минут пятнадцать, угрюмо начинает возиться с десертом)

МЕРРИ: ну, если этот болван Тук мне поставит плохую оценку, я ему по шее наваляю!!!

(Келегорм сосредоточенно готовит бульон из куропатки с сухариками, овощную запеканку с мясом куропатки и с каштанами, бисквит с сырным кремом и кофе со сливками)

КЕЛЕГОРМ: не зря я в Чертогах Мандоса отирался рядом с бабушкой, уж она мне все поварские секреты свои рассказала! Ну, Гваэглосс, держись, я таки тебе морду набью!!!

(и яростно растирает масло с сахаром.

Леголас готовит суп с клецками, тефтели и картофельные крокеты, и тоже печет бисквит)

ЛЕГОЛАС: отлично! Я опять удержусь на плаву и посмотрю на разборки финалистов, ура! А может, плюнуть на всё и попробовать самому выиграть?

(Время подходит к концу)

МАНДОС: у вас осталась одна минута. Проверьте, всё ли у вас готово, и сейчас будем принимать ваши обеды.

ЛЕГОЛАС: ой, я же забыл поперчить суп!!!

(хватает перечницу, встряхивает ее над супом и… от нее отваливается крышечка, и падает прямо в суп, а перец вылетает из нее и облаком окутывает Леголаса и все, что он приготовил)

ЛЕГОЛАС: а-а-апчхи!!! Какой ужас, вот блин, всё, хана, я проиграл!!! Эру, за что?! За что мне такая несправедливость?!

КЕЛЕГОРМ (из-за ширмы): за вредность твою!

ЛЕГОЛАС: молчи, это ты, небось, молил Эру, чтобы со мной такое случилось, Турка!!!

КЕЛЕГОРМ: что?! Да ты сам там что-то напортачил, а теперь на нас с Эру спихиваешь!!!

МАНДОС: прекратить!!! Сейчас появятся члены жюри.

(Леголас пытается ложкой соскрести перец хотя бы с тефтелей и крокетов, а Мандос строго на него смотрит)

ЛЕГОЛАС: Мандос, ну будьте же милосердны, ну отвернитесь хоть на секундочку!!! Не для себя прошу милости, для жюри!

(Мандос отворачивается, и Леголасу удается спасти второе.

Появляются члены жюри. От конкурсантов их отделяют ширмы)

МАНДОС: Здравствуйте, уважаемые судьи.

ВСЕ ГОСТИ: здравствуйте!

МАНДОС: прошу садиться за стол. От вас потребуется оценить то, что приготовили наши «Барракуды». Но вы не будете видеть, что вы пробуете, и кто вам это подносит, и слышать тоже ничего не будете. В ваших наушниках я буду вам говорить, что вам поставили новое блюдо, и что это за блюдо – первое, второе, десерт или напиток, и чем его нужно есть. Больше вам знать не нужно. Попробовав предложенное блюдо, вы должны будете громко назвать свою оценку этому блюду – от одного до пяти. Оценка тут же высветится на табло под именем автора блюда.

ПИН: ой, как-то это все сложно.

ТЕОДЕН: да нет, нормально. Мне больше интересно, смогу ли я угадать то, что приготовил мой племянник.

МАНДОС: хватит разговаривать. Садитесь за стол. Отлично. Сейчас на вас появятся повязки и наушники.

ПИН (громко): ой, мне давят наушники, можно их сделать чуточку легче?