Выбрать главу

– А мне с тобой совсем не скучно, – ответила Фиалка.

Позавтракали испеченной на вертеле рыбой – вчерашним уловом Гарани. Они съели только одну, а чтобы две оставшиеся свежие рыбины не испортились за ночь, он завернул их в водоросли и закопал возле воды – там, где был влажный песок.

Затем Гараня занялся изготовлением рыболовных крючков. Фиалка, примостившись рядом, с интересом наблюдала за его ловкими руками, которые, как она уже твердо уверилась, способны были творить чудеса.

Гараня взял тонкую палочку длиной около десяти сантиметров с сучком на одном конце, а в другой конец воткнул иголку под углом сорок пять градусов. В ушко иглы он вставил нитку и обмотал ее вокруг деревянного стержня.

– Вот тебе крючок; правда, для большой рыбы. А нитка предназначена для фиксации очень ценной для нас иголки – чтобы случаем не потерялась. Сучок нужен для надежного крепления лески. Дело остается за малым – где найти эту леску… или тонкую прочную бечевку. – Он немного подумал и тяжело вздохнул. – Это проблема… Можно, конечно, добыть волокно из кокосового ореха, но это долгий и нудный процесс – сырье нужно вымачивать в воде, сушить, затем плести… А нам леска нужна уже сейчас. Остаются лыко – но его нужно найти, чтобы и крепость была надлежащей, и толщина, – и лианы.

– Их тут полно, – бодро молвила Фиалка.

– Так-то оно так… Но выдержат ли они крупную рыбину? Ладно, думай не думай, а иного выхода я не вижу. Сделаю еще несколько крючков, и пойдем за лианами. А заодно произведем рекогносцировку местности. Мы ведь до сих пор не знаем, чем богат этот остров. Ну, бананы, кокосовые орехи… и все. Может, еще наткнемся на что-нибудь съестное…

Тонкие прочные лианы нашлись быстро. Собственно говоря, далеко за ними ходить не пришлось – изгнанники отыскали их в полусотне метров от обрыва. Заготовив нужное количество длинных плетей, Гараня сказал:

– Пусть лианы полежат здесь. Заберем их на обратном пути. А нам нужно пройти к водопаду. Правда, это опасно – вдруг встретим наших «друзей»…

Его уже потемневшее от тропического загара лицо исказила гримаса ненависти. Впервые в жизни у Гара-ни, который всегда отличался примиренческим характером, появился враг, и он совершенно неожиданно для себя возненавидел Малеванного всеми фибрами своей души.

– Что мы там забыли? – с недоумением спросила Фиалка.

– Узнаешь, – коротко ответил Гараня. – Будь настороже, держи копье наготове и смотри во все глаза…

Возле водопада царила благостная тишина, которой не мешали ни птичий говор, ни далекая перекличка обезьян, ни порывы ветра, треплющего верхушки деревьев, ни шум падающей в каменную чашу воды. Тишина как бы восседала на невидимом троне под шатром, а все звуки находились за пределами шатра, подвешенного к небу на солнечных нитях.

Завороженные радужным сиянием водяной пыли и окружающей водопад безмятежностью, изгнанники на какое-то время застыли в полной неподвижности, забыв провсе свои страхи и опасения. На мгно-нение они полностью слились с дикой природой, ощутив себя ее неотделимой частицей…

Первым опомнился Гараня. Он тряхнул головой, прогоняя, как ему показалось, наваждение, и начал копаться в пепле, оставшемся от костра неизвестно какой давности.

– Что это? – спросила Фиалка, увидев, как Гараня начал вытаскивать из пепла покрытые копотью и сильно перекрученные металлические полосы.

Ответ Гарани был лаконичен:

– Жесть.

– Зачем нам эти ржавые железки?

– Узнаешь. А теперь – ходу! Здесь долго быть нельзя.

– Почему?

– Я чувствую какую-то опасность… мне кажется, она рядом, но что это такое, понять не могу. Возможно, где-то неподалеку – какой-то хищный зверь… Все, хватит болтать! Уходим. Подними свое копье выше головы и крепко держи его обеими руками.

Фиалка без лишних слов сделала то, что приказал Гараня. Но было видно, что она не поняла его мысли. Тогда он объяснил:

– Леопард имеет скверную привычку нападать сверху. Заберется на дерево и ждет, пока добыча не приблизится…

Девушка побледнела и судорожно сжала в ладонях бамбуковый шест. Она пошла впереди, а Гараня прикрывал тыл, вращая головой во все стороны, словно он сидел в кабине истребителя во время воздушного боя.

Гараня и Фиалка не могли видеть леопарда, притаившегося на толстой горизонтальной ветке дерева, которое росло как раз возле тропы, по которой они шли, – зверя скрывала густая листва.

Проводив людей хищным взглядом, леопард широко раскрыл пасть и недовольно зашипел. При этом его когти процарапали в коре несколько глубоких бороздок.

Маленькая обезьянка, сидевшая на самой верхушке дерева, на которое забрался ее самый страшный враг, в смертельном испуге закрыла глаза передними лапками и мелко-мелко задрожала…

Изгнанники возвращались в свою бухту другим путем. На этом настоял Гараня.

Фиалка, напуганная его рассказом о коварстве и кровожадности леопардов, хотела спрятаться в пещере как можно быстрее. Но Гараня был непреклонен. Он философски сказал:

– Чему быть, того не миновать. От беды нигде не спрячешься. Мы должны знать остров как свои пять пальцев.

– Остров большой, – робко заметила девушка. – Я так думаю, – поспешила добавить она.

– Тем более. Кто знает, какие тайны он хранит.

– На кой ляд тебе нужны тайны? – сердито спросила Фиалка. – Нам бы два месяца продержаться, а там хоть трава не расти на этом острове.

– Молодо-зелено, – буркнул в ответ Гараня. – Лишние знания никогда не бывают обременительными. Все, диспут закончен! Сворачивай налево. Видишь, там не так густо растут деревья. Туда и пойдем.

Фиалка нехотя подчинилась. По дороге Гараня срубил острым камнем, который служил ему и ножом и топором, толстую гибкую лозину. Ему пришлось здорово попотеть – его «инструмент» все время попадал не туда, куда нужно, – чаще всего по пальцам или по коленкам.

Но все его ссадины и царапины были вознаграждены уже через полчаса. Сначала они наткнулись на дерево с желтыми плодами (такое же, как и то, что нашли Малеванный с Люсиком), в котором обрадованный Гараня признал папайю, а затем он увидел нечто такое, что привело его в полный восторг.

– Хлебное дерево! – вскричал Гараня. – Алена, это полный кайф!

Перед ними была рощица деревьев с темно-зелеными листьями, среди которых виднелись крупные плоды.

– На булки они не похожи… – с сомнением сказала Фиалка.

– Что ты понимаешь в колбасных обрезках! Когда запечем эту «булку» на углях, вот тогда и скажешь, на что она похожа. Вкуснятина… особенно с голодухи. Хорошая прибавка к нашему рыбному рациону. Полезно и питательно.

– Откуда ты все знаешь?

– Как-нибудь устроим вечер воспоминаний – расскажу, – весело ответил Гараня. – А пока приступим к сбору урожая…

Они едва донесли плоды и лианы к берегу – ноша и впрямь была нелегкой. Раздевшись на ходу, потный и уставший Гараня плюхнулся в воду и лежал на ее поверхности, глядя в небо и наслаждаясь прохладой до тех пор, пока его не позвала Фиалка. Она испекла несколько плодов хлебного дерева и приглашала Гараню отобедать.

Плоды и впрямь оказались очень вкусными. Они лишь отдаленно напоминали по вкусу настоящий хлеб, по это мало волновало изгнанников. Убеждение в том, что теперь у них не будет больших проблем с пропитанием, еще больше окрепло, пробудив надежду.

Вот только ни Гараня, ни Фиалка не могли понять, какую именно: надежду на то, что они не помрут до срока с голодухи, или главную надежду – что босс выполнит свои обещания. Как бы то ни было, но плоды хлебного дерева укрепили «новых робинзонов» не только физически, но и здорово подняли их боевой дух.

Подкрепившись, Гараня быстро изготовил два перемета; на каждый из них он нацепил по пять крючков – иголок в наборе Фиалки насчитывалось всего десять штук.

Один перемет он закрепил жестко, привязав к нему грузило и забросив подальше от берега в том месте, где была большая глубина. Свободный конец своей рыболовной снасти Гараня привязал к камню, торчавшему из воды метрах в десяти от берега, словно гнилой зуб. Поэтому перемет получился с наклоном, а отягощенные грузилами поводки с импровизированными крючками лежали на грунте.