ЭЛРОНД: какие мы гордые...
ХАЛДИР: Кэрдан, Пин прав. Мы могли бы...
КЭРДАН: Халдир, я не хочу.
ХАЛДИР: обидно будет, если ты, дойдя до конца, не получишь того, ради чего боролся. Посмотри, нас осталось четверо! Семьдесят шесть дней ты боролся и...
КЭРДАН: ничего не хочу слышать. Я не хочу, просто не хочу, чтобы все, кто на меня сейчас смотрит через эту фигню (указывает на камеру) думали, будто я беспомощный хрупкий эльфик, который даже не может устроить свою жизнь. Нет. Я - Владыка...
ЭЛРОНД: о, чувство долга зашевелилось...
КЭРДАН: ... у меня есть народ, который смотрит на меня, как на своего предводителя. И среди них есть моя жена и мой сын, которых я люблю, и которые любят меня. Мне бы не хотелось, чтобы они думали обо мне, будто я не в силах чего-то добиться сам. И потом, я - Перворожденный. А это говорит о многом.
ЭЛРОНД:... о да...
ХАЛДИР: да, Кэрдан, ты действительно владыка. И глядя на тебя, слушая твои слова, кажется, что ты ничего не боишься, что тебе все нипочем, что ты можешь решить любую проблему. Кажется, что ты неуязвим, как скала. У тебя есть все, чего достоин настоящий воин, король, отец, муж, Перворожденный... и ты ничего не боишься, кроме одного... Кэрдан, ты боишься показать собственную слабость. Даже своей любимой. Давно ли ты говорил ей, как ты боишься потерять ее? Или как ты боишься навсегда остаться в Средиземье?
(Повисло долгое молчание. Потом Кэрдан ответил)
КЭРДАН: я не буду отрицать, что ты прав. Действительно, я никогда не признаю своей слабости. И поэтому, если мне суждено будет сегодня уйти, я уйду с гордо поднятой головой. А если суждено уйти кому-нибудь из вас, я не буду печалиться. Наоборот, я буду тихо радоваться тому, что избавился еще от одного конкурента. Это, конечно, сволочизм. И я согласен. Я - сволочь. Я это давно говорил.
ЭЛРОНД: а еще ты говоришь правду.
ПИН(в сердцах): и почему все должно быть так сложно?! Почему мы должны все время кем-то пользоваться?!! ПОЧЕМУ МЫ НЕ МОЖЕМ ПРОСТО ЖИТЬ?!! (всхлипывает и бежит в пещеру-дневник. Все переглядываются)
Off line
(Гондор. Дело обстоит куда как лучше, чем раньше. В кабинете короля сидит Арвен в белой блузке и салатовом джинсовом комбинезоне для беременных. Хотя Арвен еще довольно рано надевать такие комбинезоны. Королева Гондора заверяет копии договоров с Изенгардом, Серебристыми Гаванями, Лориеном, Умбаром и Итилиеном. По кабинету ходит Каладиэль в джинсовых бриджах и в беленькой маечке, на голове банданка с надписью "We will save this peace". На подоконнике сидит Эллениэль в одном из своих дурацких нарядов, Фарамир умостился в кресле в углу, костюм его трудно угадать, поскольку он (в смысле Фарамир) одет поверх одежды в больничный белый халат, еще по кабинету бродит Sam O'War в красных стрейч-джинсовых штанах и крокодиловой жилетке, на голове - кепка с надписью "Моргот маст дай")
АРВЕН: ну вот... все. (складывает пачку бумаг)
КАЛАДИЕЛЬ: все? (подбегает к столу и рассматривает бумаги) и сколько?
АРВЕН: каждого договора - пятнадцать копий. Думаю, достаточно.
ФАРАМИР: более чем.
АРВЕН: ты уверен?
ФАРАМИР: Арви, брось, ты и так нам многим помогла.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: поправка: не вам, а Гондору. Ты не забывай, что король Гондора - Арагорн. А Арвен - королева. К тебе это все не имеет никакого отношения.
SAM O'WAR: да ладно, Элл, тебе жалко, что ли помощи для других?
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: опять поправка: не для других. Для Фарамира. Жалко.
SAM O'WAR: а такая красивая и родная, и... такая вредная. Элл, ну зачем?
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: а пусть Фарамир ведет себя нормально.
КАЛАДИЭЛЬ: ладно, мальчики-девочки, прекратим. Значит, я думаю, башню отреставрируем к следующему месяцу?
АРВЕН: ох, надеюсь.
SAM O'WAR(не сильно хлопает Арвен по плечу): да о чем базар, все оки. В натуре, не фиг беспокоиться.
КАЛАДИЭЛЬ: а, Сэм, скажи, а мы можем рассчитывать на какую-нибудь помощь от Валинора?
SAM O'WAR: не думаю, но переговорить с тамошними стоит.
ЭСТЕЛЬ(входя в кабинет): я уже переговорила.
ФАРАМИР: с кем?
ЭСТЕЛЬ: с Мэлиан и Йаванной. Они помогут Гондору в сфере поставок продуктов питания. Вот договор на полгода (достает свиток)
SAM O'WAR: босс там чего-то про лагеря говорил.
ЭСТЕЛЬ: какие лагеря?
SAM O'WAR: военные.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: ух ты!
SAM O'WAR: но я отговорил босса.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ(очень разочаровано): почему?
ЭСТЕЛЬ: правильно сделал. Мало тут Элладана было.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: можно подумать, что у Элладана есть межконтинентальные боевые ракетные установки с самонаводящимися прицелами ...
SAM O'WAR: Элл, это не война с Морготом.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: да, это не война с Морготом. Это так - пчих. В войне с Морготом, тьфу-на-него-за-три-предела-Арды, нужно нечто более серьезное, чем боевые ракетные...
ФАРАМИР: а грабителей моих еще не поймали?
ЭСТЕЛЬ: Элладан мне звонил четверть часа назад. Говорит, что пока результатов никаких.
SAM O'WAR(Фарамиру): кстати, чувак, ты бы, может, это, сам их поискал бы, а?
ЭСТЕЛЬ: действительно. Фарамир?
ФАРАМИР: э-э-э...да я бы э-это... ну... я бы э-эпоискал... э-э-эа-а... а... да боюсь, ну, что если я это... если я найду их, то они не доживут до суда.
АРВЕН: ой, вы о таких вещах страшных говорите. Пойду-ка я отдохну.
(Арвен встает из-за стола и уже почти выходит из кабинета, как туда вбегают трое. То есть сначала один, а потом еще двое. Все узнают двух почти похожих друг на друга пиратов и дамочку с рыжими волосами и в красном платье)
SAM O'WAR: ба, кто пришел?!
ДЖЕК ВОРОБЕЙ(отряхивает задевшую его Арвен): пардон!
АРВЕН: а... ничего страшного. А вы кто?
ДЖЕК ВОРОБЕЙ: позвольте откланяться. Капитан Джек Воробей (трясет Арвен руку) Опа! Сэм! Давно не виделись, друг! (подходит к Sam O'War-у и пожимает ему руку) Эй, (тихо) а как у вас с того... (щелкает пальцем по шее)
SAM O'WAR(улыбаясь, обнажает клыки): ты это, друг, не забывайся, где ты, оки?
ДЖЕК: смекнул. Так, я тут насчет чего, добрый день, дамы (снимает шляпу, кланяется девушкам и Фарамиру) я тут по дельцу одному.
МАЭГЛИН (здороваясь с остальными): добрый день, добрый день, как здоровье?
РЫЖАЯ СОНЯ: привет, привет...
ДЖЕК(щелкает пальцами): Маэглин! Договор.
(Маэглин подносит Джеку лист бумаги)
ДЖЕК: благодарствую.
ЭСТЕЛЬ: что это?
ДЖЕК: ща скажу... Э-э-э... (вглядывается в бумагу) тьфу ты. Маэглин, я ж не знаю этого делового Гондоронского языка. Читай сам.
(Маэглин берет у Джека бумагу и пока сам Джек усаживался за стол и укладывал на него ноги, прочитал, что, мол так и так, в погребах Гондора много вина пропадает, и девать его некуда, ибо в стране железной рукой Арагорна введен сухой закон, и Умбар намеревается закупить все вино)
МАЭГЛИН: вот такие-с дела.
СОНЯ: и хотелось бы оптом (присаживается на стол к Джеку).
АРВЕН: о... ну я... пока не знаю, как быть... Арагорн, он все решит.
ФАРАМИР: о, да, он решит. А как же. Он сейчас, небось, на острове задницу греет, простите, леди.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: а вот за такие слова он тебе настучит по котлу.
КАЛАДИЭЛЬ(Эллениэль): ну что за выражения.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: твой сыночек и не так выражается. Правда, когда его достанут.
ДЖЕК: ну так как? А да, Маэглин, Сонечка, вы уже подписывали договор касательно помощи Гондорону?
СОНЯ(пожимая плечиком): я крестик ставила.
МАЭГЛИН: да, я черкнул на бумажке. (Арвен) Там вроде деньжат вам подкинут, и попугайчиков.
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: попугайчиков?
ДЖЕК: попугайчиков.
ЭСТЕЛЬ: каких попугайчиков?
МАЭГЛИН: ну как "каких"? (подмигивает Джеку)
ДЖЕК: сырых. Мертвых. Неживых.
МАЭГЛИН: готовых к употреблению.