* * *
- Вам следует знать, менхир Шэнноу, - сказал Борис Хеймут с виноватой улыбкой, - что менхир Дейкер - староглядец. Он библеец и верит, что настали Последние Дни. Для него Армагеддон - реальность, которая возникла насколько мы можем судить - триста семнадцать лет назад. Я же - длительнец. Как ученый я верю, что после смерти этого человека, Иисуса, существовала по меньшей мере тысячелетняя цивилизация и что чудеса этой цивилизации для нас потеряны. Здешняя находка уже бросила сомнения на истинность старовидения. А если это корабль... сомнения превратятся в доказанность.
Шэнноу молчал, чувствуя себя очень неуютно в маленьком шатре и ни на секунду не забывая, что фонарь отбрасывает на парусину их тени. Он понимал, что тут опасность ему не угрожает, но долгие годы, на протяжении которых он был и охотником, и предметом охоты, приучили его к настороженности, особенно если ему приходилось сидеть на открытом месте.
- Я мало что могу сообщить вам, менхир, - сказал он. - Более чем в тысяче миль отсюда есть высокая гора. Вблизи ее вершины на широком уступе ржавеет железное судно длиной около тысячи футов. Это был морской корабль, как я узнал от людей, которые живут поблизости и знают его историю. Как будто бы вся эта суша когда-то была океанским дном, и бури топили много кораблей.
- Но как же древние города, которые мы нашли? - спросил с недоумением Хеймут. - Развалины одного находятся менее чем в двух милях отсюда. Как могли они воздвигаться на дне океана?
- Меня это тоже ставило в тупик. А потом я повстречал человека, которого звали Сэмюэль Арчер, - ученого, как и вы. Он доказал мне, что мир опрокидывался не один раз, а два. И города эти поистине древние - остатки империи, которая называлась Атлантида, и погрузились в океан задолго до времени Христа.
- Революционное утверждение, менхир! Кое-где вас за него побили бы камнями.
- Я это знаю, - сказал Шэнноу. - Однако когда вы откопаете корабль, то найдете огромные машины, двигавшие его, и помещение, из которого им управляли. А теперь прошу меня извинить, я очень устал.
- Одну минуту, менхир, - вмешался Клаус Моне, который все это время хранил молчание. - Вы бы не остались у нас? Как наш сотрудник?
- Да нет, - сказал Шэнноу, вставая.
- Дело в том... - Моне взглянул на старшего годами Хеймута в поисках поддержки, но тот покачал головой, и Моне смущенно умолк.
Шэнноу вышел из шатра и вернулся к своему коню, насыпал ему зерна и расстелил одеяло на земле рядом с ним. Он мог бы рассказать этим двоим гораздо больше: про яркие лампы, горящие без огня, про инструменты, позволявшие находить путь в океанах, - про все то, что он узнал от Хранителей в дни войны против исчадий Ада. Но зачем? Он оказался втянутым в спор двух арканистов, ищущих познать тайны былого.
Всем своим существом он хотел, чтобы верным оказалось старовидение, но события вынудили его стать на другую точку зрения. Старый мир исчез, и Шэнноу не хотелось бы увидеть, как он восстает из пепла.
Только он начал засыпать, как услышал легкие приближающиеся шаги. Он достал пистолет и подобрался.
Перед ним скорчилась худощавая фигура Клауса Моне.
- Простите, что я докучаю вам, менхир Шэнноу. Но... вы производите впечатление человека действия, а мы очень нуждаемся в ком-нибудь вроде вас.
Шэнноу приподнялся и сел.
- Объясните яснее!
Моне наклонился к нему.
- Нашу экспедицию возглавлял Борис, а финансировала нас группа долговидцев на востоке. Мы уже работали тут, когда некий Спейс принял участие в проекте. Он прислал своих людей - во главе с Дейкером, - и теперь некоторые находки отсылаются ему в Долину Паломника.
- Какие находки?
- Золотые слитки, драгоценные камни из стальных ящиков в одном из глубоких помещений. Это кража, менхир Шэнноу.
- Так положите ей конец, - посоветовал Шэнноу.
- Я ученый, менхир.
- В таком случае занимайтесь наукой... и не вмешивайтесь в дела, которые вам не по силам.
- Вы смотрите сквозь пальцы на такое воровство?
Шэнноу усмехнулся:
- Воровство? Кому принадлежит этот корабль? Никому. Следовательно, никто ни у кого не ворует. Две группы алчут того, что там есть. Более сильный заберет то, что пожелает. Такова жизнь, менхир Моне. Решает сила.
- Но с вами мы оказались бы сильнее их.
- Может быть... Но этого вы так и не узнаете. Утром я уеду.
- Вы боитесь, менхир Шэнноу? Или просто хотите побольше монет? Мы можем заплатить.
- Я вам не по карману, менхир. А теперь разрешите мне уснуть.
* * *
Утреннее небо хмурилось тучами, и вскоре после рассвета струйки дождя, стекавшие по его лицу, разбудили Шэнноу. Он встал, туго скатал одеяла и стянул их промасленными полосками сыромятной кожи. Потом надел тяжелую длинную куртку и оседлал жеребца. Из дымки измороси появились две дюжие фигуры, и Шэнноу остановился, выжидая.
- Похожее ты нас опередил, - сказал широкоплечий мужчина с темной дырой на месте передних зубов. Его товарищ был пониже и поподжаристее. С поясов обоих свисали пистолеты. - Из-за нас не задерживайся. Езжай отсюда!
Шэнноу промолчал.
- Ты что - на ухо тугой? - спросил второй. - Ты тут лишний.
В стороне собралась небольшая толпа. Шэнноу заметил Хеймута и Клауса Моне. Дейкера нигде не было видно.
- Во-во! Ну-ка поможем ему! - сказал высокий, подходя ближе, но Шэнноу выбросил вперед руку, вытянув два пальца, и ударил его в горло. Детина, хрипя, попятился и упал на колени. Шэнноу пристально посмотрел на второго.
- Будьте так добры, привяжите мои одеяла к седлу, - сказал он ласково.
Тот сглотнул, облизнул губы и опустил руку на рукоятку пистолета.
- Сегодня, - сказал Шэнноу, - неподходящий день для смерти. Человеку следует взглянуть в последний раз на солнце.
Несколько секунд его второй противник оставался в нерешительности. Потом бросил испуганный взгляд на своего товарища, который, стоя на коленях, держался за горло и со всхлипами втягивал воздух в легкие. Он знал, что ему следует выхватить пистолет, но рука не слушалась. Его глаза забегали, встретились со взглядом Шэнноу.
- Будь ты проклят! - прошептал он, и его ладонь соскользнула с пистолета, он подошел к скатанным одеялам, перекинул их через круп коня и привязал к седлу.
- Благодарю вас, - сказал Шэнноу. - А теперь помогите вашему другу.