Однако и без могучей силы Шона Мак-Адама семья продолжала путь - через сугробы и по льду, в дни весеннего половодья, а как-то и по узкой горной тропе под нависающей лавиной. Дважды Бет отгоняла волков от их шести волов, а матерого великана уложила первым выстрелом из двуствольного кремневого ружья Шона. Сэмюэль чрезвычайно гордился этим подвигом своей матери.
И всего пять дней назад Сэмюэль нашел новый повод для гордости, когда им дорогу преградили два разбойника - угрюмые бородачи с ястребиными глазами. Бет положила вожжи и подняла кремневый пистолет.
- Эй! По-моему, вы, отребье, не очень-то умеете соображать. А потому я буду говорить медленно. С дороги! Не то, Бог свидетель, я отправлю ваши жалкие душонки прямехонько в ад!
И они посторонились. А один так снял шляпу и отвесил ей изысканный поклон, когда фургон проезжал мимо.
Бет улыбнулась этому воспоминанию, а потом вновь сосредоточилась на колесе. Ей предстояло решить две задачи: во-первых, найти крепкую жердь для рычага, а во-вторых, придумать, каким образом самой выполнить обе работы: приподнять фургон и сменить колесо.
Мэри принесла ей похлебки, жидковатой, но подкрепляющей. Сэмюэль заварил для нее чай из трав и заметно переложил сахара, но она только поблагодарила его с веселой улыбкой и взъерошила ему волосы.
- Хорошие вы ребятишки! - сказала она. - То есть для таких паршивцев!
- Ма! Всадники! - крикнула Мэри.
Бет вскочила и вытащила пистолет из-за пояса. Взвела оба курка и спрятала пистолет в складках своей длинной шерстяной юбки. Ее глаза сощурились - всадников было шестеро. Она сглотнула, решив не выдавать страха.
- В фургон! - приказала она детям. - Залезайте, живо! Они забрались внутрь и притаились за комодом. Бет пошла навстречу всадникам, ища взглядом вожака. Он ехал в середине, высокий, с худым лицом, коротко остриженными волосами и красным рубцом от виска до подбородка. Бет улыбнулась ему.
- Вы не сойдете с лошади, сэр? - спросила она. Его спутники захохотали, но Бет словно не услышала и продолжала смотреть на Рубца.
- Сойдем, сойдем, - сказал он. - Да я в ад сойду для женщины с таким телом, как у тебя. - Перекинув ногу через луку седла, он спрыгнул на землю и шагнул к ней. Бет быстрым движением левой рукой обняла его за плечи и притянула к себе в страстном поцелуе. В ту же секунду ее правая рука скользнула между ними, и холодные стволы пистолета уперлись ему в пах. Бет чуть повернула голову, так, чтобы ее губы оказались поближе к его уху.
- Чувствуешь, смрад свинячий? Это пистолет, - прошептала она. - Теперь вели своим бездельникам поставить запасное колесо на фургон, и чтобы они ничего в нем не трогали!
- Гарри, а ты что, не поделишься ею? - крикнул один из всадников.
Рубец было прикинул, не вырвать ли пистолет, но увидел стальной блеск в голубых глазах Бет и передумал.
- Об этом, Квинт, мы потом поговорим, - сказал он. - А сперва, ребята, смените ей сломанное колесо.
- Сменить... Мы сюда не для того прискакали, чтобы менять проклятущие колеса! - взревел Квинт.
- Делай, что сказано! - прошипел Рубец. - Не то я тебе кишки выпущу!
Разбойники попрыгали на землю и взялись за работу: четверо приподняли фургон, а пятый выбил чеку и сдернул сломанное колесо с оси. Бет отвела вожака в сторону, велела ему сесть на круглый валун и села сама справа от него так, чтобы его спина заслоняла ее от людей у фургона. Пистолет был теперь прижат к его ребрам.
- А ты ловкая сучка, - сказал Рубец, - и, если не считать носа, очень даже ничего. Неужто у тебя вправду хватит духу пристрелить меня?
- Легче, чем сплюнуть, - заверила она его. - Они вроде бы кончили. Так отошли их в ваш лагерь. Понял, дубина безмозглая?
- Готово, Гарри. А теперь, как насчет этого дела?
- Возвращайтесь в лагерь. Я подъеду часа через два.
- Погоди-ка, дьявол тебя возьми! Ты эту стерву себе оставишь? Нет уж! - Квинт обернулся к своим товарищам, ища поддержки, но они тревожно переминались с ноги на ногу. Потом двое сели на лошадей, другие двое последовали их примеру. - Дьявол, Гарри! Это не по-честному, заявил Квинт, однако попятился к своей лошади и вскочил в седло.
Когда они скрылись из вида, Бет вытащила тяжелый пистолет из кобуры на бедре Гарри. Потом встала и отошла от него. Дети вылезли из фургона.
- Ма, а что ты с ним сделаешь? - спросил Сэмюэль. - Убьешь его?
Бет передала пистолет разбойника Мэри. Это был капсюльный револьвер.
- Возьми щипцы, девочка, и поснимай медные чашечки, - сказала она.
Мэри отошла с пистолетом к фургону, открыла ящик с инструментами, одну за другой сняла капсюли, а потом вернула пистолет матери. Бет бросила пистолет Гарри, который ловко поймал его на лету и убрал в кобуру.
- Что теперь? - спросил он.
- Теперь мы немного выждем, а потом ты отправишься к своей шайке.
- И думаешь, я не вернусь?