— Уплыла уже твоя зазноба. Муръяк, глава похода, всех баб на первых кораблях повез. Если она красивая да молодая, то уже наверно и не твоя, — пленник осклабился, но тут же заскулил, получив еще один, уже более тяжёлый удар.
— Да, что я-то, всех кроме лекарок ваших либо в бордель, либо в рабский ошейник. А хоть там, хоть там долго не живут, так что хоть бей меня хоть нет, а она уже…, — договорить он не успел, снова получив по рёбрам.
— А лекарки че, особые? — Спокойно, пытаясь не выдать свою тревогу, продолжил Тим.
— Особые. Их не трогают, пока лечить согласны. У нас таких умений нет. Даже у Румагов нет таких. Всяко пробовали, не слушаются нас ваши булыжники.
— Да вас тут сотни полегли, и все из-за пары десятков лекарей? Ну не умеете камнями пользоваться, приложили бы подорожник к больному месту. Зачем все это?!
— Бранг обещал хорошо заплатить за каждого, кто умеет лечить. Очень хорошо. А он теперь у нас правящий, и может озолотить любого.
— Ясно. Вы-то тут впятером навсегда остаться планировали?
— Нет, — буркнул пленник. Было видно, что говорить ему не хотелось. — Три дня нас будет корабль ждать, потом уйдет.
— А далеко до моря?
— Ты же абориген, а не знаешь где море?
— Слишком много болтаешь, отвечай только на поставленные вопросы. Тим приложил острие меча к горлу Котара.
— Сутки, сутки, — зашипел тот, вытягивая голову, — но вам не пройти. Хоть ты и псих. Нас пятеро было, и то могли не пройти.
— Разберемся, — Тим вырубил парня прямым коротким ударом в подбородок.
— Так, Бурый, слушай меня. Ты сейчас отправляешься назад… — начал он короткий инструктаж.
Часть 1. Глава 24
Солнце только осветило лес, когда двинулись к морю. Котар нехотя шел впереди, а Тим иногда придавал ему ускорение, тыча его же мечом между лопаток.
Поначалу оба были напряжены, шарахаясь от каждого шороха. Но время шло, лес уже стал меняться, а никто не нападал. Тим даже начал думать, что все эти жуткие рассказы про обитателей побережья и, прилегающих к нему лесов, преувеличены.
Как раз в тот момент, когда оба путника расслабились с огромной ветки, нависающей над тропой, на них метнулось неизвестное существо. Да так ловко, что Тим даже оружие выхватить не успел. Большая черная туша одним мощным ударом в грудь повалила его на землю, не давая времени на какие-либо действия, раззявила пасть и лизнула Тима в щёку.
— Мурка! — радостно воскликнул он. Но в этот момент что-то ударило в бок непонятно откуда взявшемуся тайкону.
Животное скатилось на землю, увлекаемое телом Котара. Тут же Мурка подскочила на ноги и, выгнув спину, зашипела.
Быстро отползая спиной вперед, пленник заорал:
— Мечом бей, — он понимал, что без оружия в схватке с этим существом у них нет шансов.
— Заткнись, придурок! Мурка, фу! Не ешь его, он ядовитый, — проговорил Тим, подходя к взъерошенному тайкону и, успокаивая, погладил по спине.
Варвар сидел, выпучив глаза и, не моргая, молчал. Мурка легла у ног Тима и громко замурлыкала.
— Где же ты пропадала, моя хорошая? — потрепал он питомца по голове между ушей. Грациозное тело существа, кажется, стало еще больше с последней их встречи.
— А ты молодец, — обратился Тим к Котару, — не испугался, спасти меня пытался. Вижу, что если придется, то ты будешь помогать мне отбиваться от тварей побережья. Держи свой меч. Только Мурку не задень. А то она и обидеться может, — Тим взрезал путы на руках пленника и, вспомнив прошлое прощание с тайконом, потер то место на груди, где когда-то когти оставили глубокие следы.
Лениво поднявшись, Мурка встала и тремя прыжками скрылась из виду. Совсем успокоившись, Тим развел костер и достал скудные запасы еды. Через несколько минут к огню вышел тайкон, неся в пасти неизвестного, но довольно упитанного зверька.
Идти дальше было веселее. Мурка то перепрыгивала по веткам, забегая далеко вперед, то снова возвращалась, требовательно подсовывая голову под руки Тима. После нескольких поглаживаний она убегала.
Котар шел первым, понурив голову и что-то бормоча на тему неправильности всей этой ситуации, того, что к кораблю их не пустят, и что он вообще зря поплыл в этот набег. С последним, кстати, Тим был полностью согласен. И раз уж один варвар понял это, то и остальным нужно как-то объяснить.
В конце-то концов, он пришелец из другого, более развитого мира, неужели не сможет вернуть единственного человека, который стал дорог в этом. «Да запросто!», — подумал Тим, тут же падая на землю.