— Плохо? — насмешливо посмотрел на него, — а ты хорошо знаешь?
— Да, — улыбнулся Исидо, — я считаю, что в людях разбираюсь.
— Ну и ладно, — пожал плечами, — смотри, как бы она на меня не набросилась. Я, в принципе, намекнул твоему отцу, он вроде понял.
— И что ты ему сказал? — мне показалось, мой собеседник напрягся.
— Да ничего особенного, — фыркнул я, — твоя мать сама начала разговор об этом. От женских глаз, как обычно, ничего не укроется. Не стал скрывать, что вижу, как Акира — сан ко мне относится, поэтому попросил сделать наши встречи реже.
— Ух… — Исидо уважительно посмотрел на меня, — это круто. Надо Наоми рассказать. Но вынужден тебя разочаровать, Веромир. Вряд ли мои родители сделают то, что обещали. Они просто успокоили тебя. Нет, конечно, отец или, скорее всего, мать с ней поговорит… но Акиро-сан — практически член семьи. И как бы это ни странно звучало, обладает солидным авторитетом.
— Сказать тебе честно? — Я пригубил чай и зажмурился от удовольствия. Умеют все-таки японцы готовить его, — мне наплевать. Она ваш тренер и телохранитель. Но для меня точно никто. Заместитель начальника Службы безопасности. Просто охранник. Мне ее как члена семьи не представили. Пока я знаю главу рода — Амасану Сузуки, Хатико Сузуки, его жену, и вас.
— Я тебя понимаю, — серьезно ответил Исидо, — но поверь Акиро — сан не глупая женщина. Она все поймет.
— Поймет и хорошо, — успокоил его я, — у меня еще вопрос. Я тебе говорил о том, что нужны наемники.
— Говорил, — кивнуло Исидо, — я уже кое-кому намекнул. Все в процессе.
— Просто хотел спросить, обращаться ли мне по этому вопросу к твоему отцу? Он, во время полета в поместье, открыто намекнул о том, что может предоставить помощь.
— Он догадывается — император что-то затеял, — кивнул Исидо, — извини, но я с ним поделился. Не знаю, что вы замышляете, но уверен — это серьезно.
— Вот же ты проницательный, — покачал я головой, — ну и? Мне к нему обращаться?
— Не надо, — покачал головой мой собеседник, — он все равно будет в курсе. И поможет мне с этим вопросом.
— Как скажешь. Кстати, прием — то когда начнется?
— Через полчаса обед. Но подадут его сюда. Отец решил — вам стоит отдохнуть с дороги, и обед подадут европейский. Вот завтракать будем уже в семейном кругу. Ну, а после этого, через четыре часа, начало приема. Он будет проходить в малом дворце. Там имеется большой зал и все более привычно для вас. Там же столы накроют. Гостей будет не очень много. Только самые ближайшие и влиятельные вассалы рода Сузуки. О завтрашней программе я уже рассказал.
— Ты на обед остаешься с нами? — уточнил я.
— Если не против, то с удовольствием!
С чего бы я вдруг возражал? Так что обедали мы все вместе, в том числе и Даша, присутствие которой не вызвало никаких возражений у моих демократичных друзей. И еда оказалась вполне европейской. А после обеда Исидо отправился к себе переодеваться, а вот Наоми осталась с нами. Так что мне пришлось в очередной раз выступить в роли зрителя в показе мод. Но сейчас все прошло быстро.
Видимо, выбор у моих невест было не велик. Да и сам процесс наблюдения за переодеванием девушек, который они превратили практически в сеанс стриптиза, весьма возбуждал. Если бы не этот прием…
Но вот они подобрали себе наряды. Кстати, на мой взгляд, вполне европейские платья, только расцветки не совсем привычные глазу. Этакое смешение двух культур. Ну, учитывая фигуры девушек, я абсолютно уверен, что на моих невестах любая одежда будет хорошо смотреться.
Потом они быстро подобрали мне костюм. Пришлось примерить всего четыре, пока они не остановили свой выбор на темно-синей «двойке», которая села на меня практически идеально. Ну а Виль сама подобрала себе традиционный брючный костюм (он тоже оказался среди нарядов!), а через десять минут появился Исидо. Японец был одет в костюм, похожий на мой, только черный. От белизны его шелковой сорочки аж глазам стало больно. Я заметил, что местные мужчины любят темное, а вот женщины предпочитают яркое. Хотя, это правило актуально не только в Японии. Он явно с удовольствием осмотрел моих невест и показал мне большой палец. А потом мы отправились на прием, подхватив по пути Гвоздева и Мамонтову. Софи, надо заметить, выглядела тоже весьма элегантно. Ну а моему главе дипломатического отдела это полагалось, так сказать, по должности. На выходе из дома нас приняли охранники во главе с Буслаевым. А вместе с ними еще двое японцев, которые молча поклонились и последовали за нами.