Жрица склонилась над обнажённым Ричардом и что-то шептала. На оборотня было страшно смотреть, всё его тело покрывали синие и фиолетовые синяки, челюсть явно была повреждена, а ноги переломаны. Сильвия наложила руки и начала лечение.
Герда подбежала ко мне и бросилась на шею, не придав значения тому, что я весь в крови.
— Я так переживала! А Нохай меня не пускал… это вы ему приказали, господин? — девушка состроила обиженную мордашку.
— Конечно, — устало ответил я.
— А я почему-то даже не удивлён! — жизнерадостно воскликнул Сойкин, — Клемент Аристархович, как вам удаётся всё время вляпываться вот в такие передряги?
Инквизитор обвёл взглядом маленькое побоище, устроенное нашими коллективными усилиями.
— Да, здесь почти ничего не произошло! — я попытался свести всё в шутку, но понимал, что этого у меня не получится, — Помимо кучи трупов, раскуроченного молниями асфальта и помятых и не подлежащих восстановлению вагонов, здесь считай, ничего и не случилось!
Инквизитор расплылся в хитром прищуре:
— По вам, граф, прекрасно видно, что здесь почти ничего не случилось!
Мы вместе рассмеялись, но почти сразу обернулись на возмущённые возгласы:
— Это он!
— Это тот, с мечом! Прикидывался, что музейный работник, а сам дрался как демон!
Заголосили наперебой двое полицейских, что стояли на рамке. Ехидная улыбка на лице Сойкина стала ещё шире:
— Как же так, граф Демидов, вводить в заблуждение сотрудников полиции — это преступление⁈
— Вот! Именно так и было! — обрадованно зажестикулировал полицейский, — Так и запишите, господин инквизитор!
Сойкин моментально посерьёзнел и отдёрнул полицейских:
— Идите, работайте! Я разберусь с графом, не сомневайтесь, — отослал подальше не в меру перевозбуждённых сотрудников полиции старший инквизитор.
— Вы нас задержите? — уже серьёзно спросил я.
— Разумеется! — добродушно ответил инквизитор, — В тот раз мы так и не поболтали.
Мы обернулись на вскрик Ричарда. Лунный Брат залез на перрон и, не стесняясь своей наготы, прихрамывая, побрёл к вещам, раскиданным по асфальту. Следом за ним поднялась жрица, она встала в центре и объявила следующее:
— Я, Сильвия Валентайн, являюсь жрицей шабаша Самхейн, а также прибыла в Российскую империю по приглашению Александра Четвёртого! И я громогласно заявляю, что эти люди, — жрица указала на меня и моих слуг, — защищали меня и моего спутника от нападавших! А посему, если они будут задержаны или к ним будет проявлено хоть какое-то неуважение. То я клянусь, что это обязательно дойдёт до вашего императора, причём в самой непримиримой форме!
Жрица обвела всех присутствующих взглядом, её глаза напоминали кристаллики льда, и я невольно поёжился, когда встретился с ведьмой взглядом.
Сойкин пожал плечами.
— А может, и не задержу! Наше управление действительно известили о прибытие, Валентайн. Только мы ждали её неделей позже… Так зачем мне такие сложности с Его Величеством⁈ — инквизитор мне подмигнул.
Я кивнул в ответ и подошёл к ведьме:
— Ну что же, тогда я приглашаю вас, Сильвия, и вашего спутника к себе в усадьбу!
— Госпожа Сильвия! — рядом со мной оказалась и Герда, — Я очень, очень рада вас видеть!
Жрица перевела взгляд на Герду.
— Как же, припоминаю, графиня Герда фон Дельменхорст! Не ожидала тебя здесь увидеть… Ты представишь меня своему… — ведьма на миг замялась.
— Мы пока просто встречаемся… — покраснела Герда.
— Понятно, но ты же сказала? — Сильвия покосилась на меня.
— Что я, Лунная Сестра, да, наставница, сказала! Клемент Аристархович всё обо мне знает.
— Кроме того, что ты графиня… — под нос себе буркнул я, но устраивать сцену на людях и тем более при инквизиции я не собирался. — Давайте уже покинем это место! — предложил я.
— Отличная идея, граф! — незаметно и бесшумно возле нас возник Ричард.
Оборотень надел рубашку и брюки, а я сумел рассмотреть тонкие замочки вдоль швов. Стало понятно, как оборотень так легко смог сбросить одежду и также собрать её обратно. Мы направились к выходу, двое полицейских проводили нас печальными взглядами. Им сегодня предстояло заполнить массу документов и как-то объяснить, почему они пропустили графа с магическим мечом на территорию вокзала.
На резном стуле сидел мужчина в строгом военном костюме с золотыми погонами. У него была короткая стрижка с пробором. Небольшая округлая бородка, на фоне которой выделялись закрученные назад, хорошо ухоженные усы. В голубых глазах императора застыла боль и тоска. Он ждал… ждал, когда его сына подлечат. Процедура заключалась в переливании энергии в цесаревича Алексея и требовалась каждые три дня. Раньше обходились сроками от семи до десяти дней, но с возрастом этот срок всё сокращался. Сумеречная лихорадка брала своё.