Мое разочарование, должно быть, отразилось на моем лице.
– Я сожалею, – сказал он снова, лаская мою руку. – Мне жаль, что я не могу помочь Вам.
– Мило!
Он подскочил, виновато озираясь. Его жена стояла в двери, холодно окинув нас взглядом.
– Привет, дорогая. Я только болтал с нашими гостями.
– Ты сказал, что собираешься сходить по магазинам перед чаем, – сказала она остро, еще более холодно поклонившись Саре и мне.
– О, да…
– Спасибо за кофе, – сказала я когда, Сара и я встали, собирая наши вещи. – Я оценила возможность поговорить с Вами.
– Мне было приятно. – Он сопроводил нас к передней двери. Я клянусь, что волны неприветливости катились от его жены, поэтому мы пробежали стремглав мимо нее в узком зале. Когда мы достигли двери, я сделала паузу на мгновение, посмотрев прямо на его жену. Она встретила мой пристальный взгляд без вздрагивания, выгнув одну бровь в невысказанном вопросе. Моя монета упала в тот момент, когда мое сознание, внезапно чудесно организованное, снова расставило все по местам. Я улыбнулась, и вышла за дверь.
– Пожалуйста, звоните мне, если у Вас появятся любые другие вопросы. И спасибо за… э… понимание моего небольшого обмана. Я уверяю Вас, что это не было моим желанием, – сказал Мило, махая до свидания.
– Хорошо, это было едва более чем бесполезно, – сказала Сара, когда мы тщательно выбирали наш путь вниз по сломанной плитке на улицу. – Все, что мы узнали, было то, что этот человек Террин что-то имеет против тебя, и что Мило хорошо знал Хоуп. Не так уж много, чтобы продолжить.
– Ты так не думаешь?
Я открыла автомобильную дверь, поглядев поверх автомобиля, чтобы осмотреть дом Мило. Занавеска в одной из передних комнат дернулась, как будто кто – то выглядывал.
– Я должна не согласиться. Я думаю, что беседа была очень просветительной. Очень просветительной действительно.
– Действительно? – Она быстро взглянула на меня перед тем как вырулить на тротуар. -Просветительная, каким образом?
– Я сообщу, как только я поговорю с Тео.
– О, ради Бога… Портия, ты – взрослая девушка. Только потому, что ты безумно увлечена Тео, не означает, что ты должна быть половой тряпкой. Ты можешь поговорить со мной об этих вещах перед разговором с ним.
– Когда это я была половой тряпкой?
Она закусила губу и не ответила.
– Правильно, никогда. Я не жду, чтобы обсудить тему с Тео. Я просто должна определить, подтверждается ли доказательствами мое предположение, которое, я верю, соответствует обстоятельствам.
– Я ненавижу, когда ты говоришь этим ужасным эмпирическим способом, – проворчала она, но знала меня слишком хорошо, чтобы продолжать жаловаться.
Мы вели машину в тишине в течение нескольких минут прежде, чем она спросила:
– И так? Ты обсудишь это с Тео? Он согласится с твоей гипотезой или нет?
– Хм? О, нет, я не могу поговорить с ним прямо сейчас. Он сейчас в Суде, помнишь?
– Какое это имеет отношение к цене чая в Китае? Я думала вы, парни могли бы говорить, даже если бы вы не были физически друг около друга?
– Обычно, мы могли, но есть что-то в Суде, что запрещает мысленные разговоры.
– Что ж, не правда ли это прекрасно и превосходно! Теперь я оказываюсь перед необходимостью ждать.
– Поверни на перекрестке налево.
– Пока Тео не появится, вы двое не можете обсудить, действительно ли стоит рассказывать эту суперсекретную догадку мне?
– Снова налево, пожалуйста.
– Может я и нормальный человек без специальных полномочий или чего-нибудь еще, но это не означает, что ты можешь рассмотреть меня как… эй. Разве мы не кружимся вокруг квартала?
– Да. Есть место для стоянки прямо там.
Сара посмотрела туда, куда я указала, любопытно взглянув на меня, перед тем как оттуда отъехал большой групповой фургон.
– Ты хочешь сказать мне, что мы возвращаемся на улицу, где живет Мило, или это тоже большая тайна?
– Фактически, – сказала я с усмешкой, – Вероятно будет лучше, если ты не будешь знать. Таким образом, никто не скажет, что ты была соучастницей.
Ее рот открылся буквой O в течение секунды, тогда ее любопытство было почти столь же большим как мое.
– Положи на блюдо, сестренка. (*прим. Видимо, какое-то английское устоявшееся выражение, я перевела так, а на английском- Dish, sister)
– Возьми лист из книги Тео, мы станем похитителями. Ты видишь отсюда переднюю дверь дома Мило?
– Да. Почему мы похищаем Мило? Я держу пари, если бы ты попросила, чтобы он пошел с нами, – не то чтобы я знаю, куда мы идем – он был бы счастлив сделать это независимо от того, что ты хочешь. Он походит на хорошего человека.
– Правда что ли? – Я потерла мой подбородок, пробуя выбрать самый мудрый курс.
– Я знаю, что ты – почти член Суда Божественной Крови, но ты все еще должна жить в этом мире, и здесь незаконно, когда кто-то кого-то похищает. – У Сары было знакомое драчливое выражение на лице. Я только шире усмехнулась.
– Я ненавижу, когда ты так делаешь, – сказала она про мою усмешку.
Я вздохнула и решила, что было не справедливо вовлекать ее кое во что настолько потенциально опасное.
– Ты права. Меня раздражает мысль, что ты права, но ты права, Сара. То, что я собираюсь сделать, очень незаконно, и я думаю, что вероятно было бы лучшее, если бы ты не была вовлечена. Я знаю, что прошу о многом, но ты не могла бы оставить мне машину? Я не думаю, что я смогу получить другую за короткий срок, и я уверена, что есть такси, которые могут забрать тебя в Ньютон Поплефорд.
– О, нет, ты не избежишь неприятностей с этим дерьмом, – сказала она, властно взявшись за руль. – В этом мы вместе, если ты помнишь.
– Наши первоначальные планы не призывали к похищению, – указала я.
– Нет, но я – твоя подруга. Место друга – на твоей стороне, когда ты совершаешь уголовные преступления. Ооох! Смотри! Мило! Как мы затащим его в автомобиль?
Мои губы сжались, наблюдая, как Мило покинул дом, обошел фасад на другую сторону, где, я так понимаю, был отдельный гараж.
– Мы не будем затаскивать его в автомобиль.
– Я думаю, что он собирается взять автомобиль. Мы последуем за ним? – спросила Сара, положив руку на ключ зажигания.
– Нет. Голубушка!
Я пригнулась на пассажирском месте, увидев белый автомобиль, появившийся из области позади дома Мило. Сара тоже села на корточки, ожидая, пока звук автомобиля, проезжающего мимо нас, не исчезнет.
– Хорошо, теперь я запуталась… Куда ты идешь? – спросила она, когда я вышла из автомобиля.
– Чтобы достать нашу жертву. – Мое сердце набирало скорость, поскольку я приблизилась к двери в дом Мило, мои ладони внезапно покрылись потом. – Я надеюсь, что я поступаю правильно.
– Что?
ГЛАВА 21
– Ты идешь куда? – Сара схватила мою руку, когда я собиралась постучать в дверь. – Ты действительно сумасшедшая? О, что я говорю? У тебя даже нет Тэйзера…
– Нет, но у меня действительно есть небольшой удобный навык, который позволяет мне управлять молнией.
Ее глаза расширились.
– Ты собираешься ударить Кэрол Ли молнией? Это может убить ее!
– Нет, если я смогу управлять этим должным образом. – Я глубоко вздохнула, отодвигая сомнительные мысли, сосредотачиваясь на том, что я должна была сделать. – Тэйзер – устройство, которое использует импульс высокого напряжения электричества, чтобы на мгновение потрясти его цель, таким образом, разрушая нервные окончания, и эффективно перегружая нервную систему. Кэрол будет временно отключена, но не совсем повреждена.
Наверху сформировалось мое небольшое облако. Я распростерла мои руки приблизительно на расстоянии шести дюймов, мысленно представляя себе сконцентрированный электрический заряд, который сформировался из всего окружающего. Мои пальцы начали покалывать, ощущение распространилось на мои руки, напоминая мне о времени, я коснулась низковольтного электрического забора. Сара с ужасом наблюдала с открытым от удивления ртом, как маленький синий шар света сформировался между моими руками. Покалывание усилилось, когда шар сократился в маленький синий шарик между моими пальмами.