Выбрать главу

Ложные ощущения исчезали только тогда, когда в поле зрения появлялась расцвеченная разноцветными огнями палуба авианосца, залитая голубоватым светом посадочных прожекторов.

Это, пожалуй, действительно был тот предел летного мастерства, достигнуть которого мог не каждый. Из таких полетов возвращались не все. Временами гибли даже опытные летчики, пролетавшие не один год над океанскими пучинами. В авиагруппе авианосца, словно в хищной звериной стае, действовали безжалостные законы естественного отбора. Здесь выживали самые сильные, самые способные.

4

Несмотря на огромные размеры «Акаги», мир населяющих его людей был тесен и замкнут. В дни, когда не было полетов, он умещался, внутри треугольника, вершинами которого были каюта, палуба и кают-компания. Ясудзиро скоро разлюбил свое жилище — индивидуальную казарму, лишенную домашнего уюта. По сути, это была комфортабельная камера одиночного заключения. Палуба служила местом прогулок. За время плавания Ясудзиро успел изучить на ней все сварные швы и заклепки. И, наконец, кают-компания, предназначавшаяся для отдыха и приема пищи.

Морская дисциплина надежно удерживала всех внутри установленного жизненного пространства. Даже произведя взлет и уйдя за пределы видимости «Акаги», пилоты не могли избавиться от замкнутости своего существования. Их продолжала связывать с авианосцем невидимая нить радиосвязи и сознание того, что «Мицубиси-97» без авиаматки не смогут существовать долгое время, а просто упадут и захлебнутся в соленой воде океана.

Ясудзиро и Кэндзи удручало однообразие окружающей среды, уже несколько месяцев они не видели ни вишневых деревьев, ни хризантем, ни пылающих осенним багрянцем кленовых листьев, о которых так прекрасно сказал поэт Сико:

О кленовые листья! Крылья вы обжигаете Пролетающим птицам.

По вечерам, когда дневной зной сменялся прохладой, они оставляли свои каюты-кельи и поднимались на палубу. Здесь им открывался необозримый простор вечного океана и сказочно-прекрасное зрелище восходящей луны. «Спасибо тебе, ночное светило, приносящее радость и отдых душе!»

В этот вечер многие свободные от вахты моряки поднялись на палубу, чтобы подышать свежим воздухом, полюбоваться мириадами звезд. Серебрилась спокойная зыбь, и лунная дорожка терялась где-то в океанской безбрежности.

Рядом с Ясудзиро и Кэндзи неслышно возник силуэт Моримото. По-видимому, волшебный лунный свет проник и в душу железного самурая, разбудив в ней нежные чувства.

С мягкими интонациями, так не похожими на его обычную, чеканную речь, он прочитал знаменитую хайку Иссы, которую слегка переделал на морской лад:

Вот всплыла луна, И самый малый всплеск волны На праздник приглашен.

И лишь Моримото умолк, Ясудзиро откликнулся трехстишием Рансэцу:

Свет этой яркой луны Оголил, как темя монаха, Море, холмы и поля.

— Где они, эти поля и холмы? — вздохнул Кэндзи.

Ему временами начинало казаться, что весь мир захлестнут потопом и только их «Акаги» носится по океанским волнам, словно Ноев ковчег. А Ясудзиро почему-то вспомнился случай годичной давности, к которому он тогда, будучи еще гардемарином, отнесся с полным безразличием.

Летом 1940 года в Токио прибыл специальный посланник Гитлера доктор Херфер, наделенный особыми полномочиями.

Встреча прошла с большой помпой. Повсюду развевались белые полотнища с красными кругами — японские государственные флаги — и красные полотнища с черными свастиками в белых кругах — флаги третьего рейха.

Доктор Херфер был крупным мужчиной и контрастно выглядел на фоне низкорослых представителей японского дипломатического корпуса.

Херфер устал с дороги. Строгий распорядок, которого он пунктуально придерживался всю жизнь, полетел к черту из-за частой смены часовых поясов. Ему пришлось пересечь пол-Европы и всю Азию с запада на восток. Впрочем, окажись на его месте, дипломат старой школы — пришлось бы выводить из вагона под руки. А он, Херфер, держался молодцом, несмотря ни на что, как и полагалось настоящему арийцу.

Берлинский вояжер широко улыбался, позируя перед фотокорреспондентами. Его встреча с дипломатами из германского посольства была очень теплой: посла Отта и знаменитого журналиста доктора Зорге он заключил в объятия.

Губы Херфера улыбались, он говорил веселые, приличествующие встрече слова, но близко поставленные глаза смотрели настороженно: от окружающих его азиатов можно ожидать чего угодно, даже покушения. А жизнь Херфера теперь принадлежала великой Германии. Фюрер доверил ему чрезвычайно важную миссию — пристегнуть Японию к колеснице военного пакта, в которую уже впряглись Германия и Италия.