Тот склонился над трупом, лежавшем в обшитом красным бархатом гробу, и незаметно для присутствующих дернул его за палец.
Сработал секретный механизм, и на циферблате часов побежали цифры. Это были необыкновенные часы. Время на них отсчитывалось назад.
До взрыва оставалось девять минут пятьдесят четыре секунды.
А в это время знакомая и знаменитая машина Слэйтера уже стояла у небоскреба, на крыше которого происходили похороны.
В кабине сидели двое: Дени и Слэйтер.
Слэйтер выпрыгнул из машины, зло хлопнув дверью.
— Оставайся в машине, — бросил он Дени.
Дени рванулся было побежать за Слэйтером, но тот остановил его.
— Оставайся в машине, представь себе, что это настоящий боевик. Когда герой говорит своему напарнику: «Оставайся в машине», — он должен остаться, чтобы в случае чего прийти на помощь герою.
— Хорошо, остаюсь, — согласился Дени. — А что будет, если нападут на того, кто остался в машине?
Слэйтер обернулся, бросил на Дени скептический взгляд и сказал:
— Там в бардачке есть оружие.
Недолго раздумывая, Дени открыл бардачок. Оттуда посыпался целый арсенал: пистолеты, гранаты, патроны и даже крупнокалиберный пулемет.
Дорогу Слэйтеру преградил секретный сотрудник департамента полиции в белой рубашке и черном галстуке, его большой живот, выпирал из-под отутюженного пиджака.
— Решил заглянуть ко мне? — поинтересовался секретный сотрудник.
— Скорей! Торелли и его компания зашили в труп Моцарта бомбу! — торопил Слэйтер.
— Так, это объясняет вчерашний инцидент в морге. Пошли, я проведу тебя черным ходом. — Секретный сотрудник схватил Слэйтера за руку и потащил к служебным помещениям.
— Кого ты водишь за нос? — Спросил Слэйтер, когда они очутились одни в пустом коридоре.
— А в чем дело? — поинтересовался испуганный сотрудник.
— Каждому ребенку известно, что в этом отеле нет черного хода.
Сотрудник изловчился и выхватил из-под пиджака небольшой пистолет.
— Мне жаль, Джек, но я не хотел доводить до этого. Ты сам виноват.
Секретный сотрудник, наставив пистолет на Джека, вытащил у него из-за пояса оружие.
— Прав был мой напарник, когда говорил, что тебе нельзя верить. Это ты убил Моцарта, — сказал Джек.
— Я перебил множество людей, всех не припомнишь, может, среди них и был какой-то Моцарт, — пожал плечами секретный сотрудник.
Но тут за его спиной раздался звонкий голос Дени.
— Стой! Брось оружие!
— Это сомнительно, малыш. — Секретный сотрудник мелкими шагами приближался к Дени.
Мальчик все не решался нажать на спусковой крючок пистолета.
— Это сомнительно, чтобы я бросил свое оружие, — усмехнулся злодей и мягким движением забрал пистолет У Дени.
— Спасибо за отпечатки пальцев, малыш. — Сотрудник криво усмехнулся. — Сейчас ты убьешь Джека Слэйтера.
Секретный сотрудник вытащил из заднего кармана наручники и бросил их Дени.
— Ты прикуешь себя к трубе. Знаешь, Джек, — продолжал он, когда Дени уже перестал вырываться, прикованный к водопроводной трубе. — Эти парни платят мне больше, чем правительство Соединенных Штатов, и поэтому я решил работать на них. Они же подставили тебя, Слэйтер! Ты думаешь, что Вивальди замиряется с Тореллой, а это липа. Это я устроил так, чтобы в труп Моцарта зашили бомбу. Долю от этого дела теперь можно разделить на меньшее количество людей. И я стану богатым.
Пока секретный сотрудник объяснял свои нормальные принципы Слэйтеру, Дени вытащил из своего бездонного кармана ключ от наручников, отомкнул их и, подобрав с пола брошенный пистолет Джека, наставил его на врага.
— Повернись! — крикнул Денни.
Секретный сотрудник повернулся, и в этот момент Слэйтер заломил ему руку за спину.
— Ты совершил типичную киношную ошибку, — радовался Дени, — не нужно было так много всего объяснять. Нужно было сразу выстрелить, и ты бы выиграл. А так ты проиграл. Но ты типичный злодей, и поэтому тебе придет конец.
— Но и ты, парень, не гений! — раздался за спиной Дени мрачный голос Тони Вивальди.
Когда уже и сам Слэйтер, и его напарник Дени, были прикованы одним наручником все к той же водопроводной трубе, старый гангстер Тони Вивальди сказал своему подручному Бенедикту:
— Моцарт рванет через семь минут. Нужно уходить.
Манерно поклонившись Слэйтеру, он добавил:
— Я бы с удовольствием посмотрел, как гибнут мои враги, но я спешу обеспечить себе алиби.
Бенедикт уже было подался за своим шефом к машине, но тот остановил его.
— А ты останься здесь. Досмотришь все до конца. Тебе алиби иметь не обязательно. К тому же этот Слэйтер здесь. Присмотри за ним. Хотя, — Тони Вивальди махнул рукой, — ты как всегда, все напортачишь.
Когда машина отъехала, Бенедикт снял очки и зловеще проговорил:
— Все это выше твоего ума, недоумок Тони! Тебе этого не понять.
— Когда же ты начнешь действовать? — шепотом спрашивал Дени у Джека Слэйтера.
— А что я могу сделать? — отвечал Слэйтер. — Что можно сделать с наручниками?
Секретный сотрудник уже поднимал свой пистолет.
— Ну что, прощайте, ребята.
Прогремел выстрел.
Но стрелял не он.
Когда секретный сотрудник мертвым рухнул на пол, за его спиной оказался мультипликационный герой — Мультикот с дымящимся пистолетом в руке.
— Где ты так долго пропадал? — спросил Джек. — Мы уже заждались тебя.
— Да так, задержался на пять минут, — промолвил рисованный персонаж.
— Спасибо тебе, — промолвил Джек. Он вытащил из-за пояса мертвого секретного сотрудника Свой пистолет и бросился вверх по лестнице.
Дени спешил за ним.
— Видишь крюк подъемного крана? — остановил его Джек. — Через две минуты он должен быть над самой крышей.
— Но как я это сделаю, я не умею управлять краном!
Но Слэйтер уже не слушал своего напарника, а бежал все выше и выше.
До взрыва оставались считанные минуты.
На одном из этажей Джек увидел распахнутые двери наружного лифта с застекленными стенами. Слэйтер вскочил в него и понесся вверх.
Дени тем временем, размахивая пистолетом, подскочил к кабине крановщика.
— Вы должны повернуть кран! Вы должны помочь мне!
Испуганный крановщик выскочил из кабины и бросился удирать.
Дени так и застыл перед частоколом ручек непонятного ему назначения.
— За какую, черт возьми, из них дергать?! Я же не учился на крановщика. — Дени озадаченно почесал в затылке.
Тогда он стал дергать все ручки подряд.
Тяжелый крюк подрагивал, раскачивая кран, и наконец Дени понял, какая ручка и для чего подходит. Он стал поднимать тяжелый крюк, разворачивая стрелу крана прямо на смотровую площадку небоскреба.
Тем временем Слэйтер уже выбрался на крышу здания. Заметив, что крюк приближается, он бросился через толпу черных, как жуки, гангстеров, к самому гробу. Все недоуменно переглядывались.
— Простите, простите, — говорил Джек и наконец склонился над телом Моцарта.
Скривив губы, он начал пищать не своим голосом:
— Помогите! Помогите! Мне плохо! Меня живым положили в гроб! — И потом, выпрямившись, он громко возвестил: — Господа! Этот человек не мертв, вы зря его хороните. Он болен, ему нужен доктор.
Слэйтер взвалил грузное тело Моцарта себе на плечи и побежал через толпу гостей.
— Доктора! Доктора! — кричал Джек.
Слэйтер мельком взглянул на циферблат, мелькнувший на руке покойника. До взрыва оставалось пять минут. Но когда до крюка было рукой подать, неожиданно ему преградил дорогу мощный мужчина в строгом костюме.
— Я доктор!
— Если вы врач, — быстро среагировал Джек, — то посмотрите на его подбородок.