Поначалу Мальфри растерялся. Непривычная его слуху речь обрушилась со всех сторон, оглушая и приводя в смятение, и он стоял на причале, глупо хлопая глазами и улыбаясь как дурак. Только получив тычок от Вигдис, скальд пришел в себя. Его жене, должно быть, еще хуже – она ведь ничего не понимает в этом разноголосом гомоне. Он видел ее напряжение, то, как правая рука постоянно пыталась нащупать рукоять меча и бессильно опускалась, когда Вигдис осознавала это. Он видел скованность ее движений, прищуренный, рыскающий в поисках источника опасности взгляд. Вот только проблема в том, что опасность для нее предоставляли все эти чужаки. Чужаки для нее, но, на самом деле, именно она здесь была пришельцем.
Хотя, казалось, никому нет дела до пары островитян. Конечно, это ведь порт, причем один из самых северных портов перешейка, островитяне здесь даже не редкость, а почти что норма. Нет, определенно, любопытные взгляды были, но они, скорее, были вызваны видом женщины с мечом, а не ее происхождением. Все же воительницы на юге встречались редко, исключая, конечно, земли Великой Степи.
Взяв жену за руку, стараясь вложить в этот жест всю свою уверенность и нежность, Мальфри тепло попрощался с командой корабля и отправился вглубь Илатина. Чутье вело его правильно, и вскоре супруги покинули портовый район, продвигаясь вглубь города. Через некоторое время они оказались на рыночной площади.
– Почему здесь так шумно? – воскликнула Вигдис. – Здесь не так много людей, чтобы создавать такой шум!
– Видимо, таковы местные обычаи, – пожал плечами скальд. – А еще на юге принято торговаться, а это громкое дело.
В подтверждение его слов возле соседнего прилавка с гончарными изделиями послышались громкие крики. Несмотря на недовольные слова и возмущенный тон, глаза покупателя и продавца выражали если не удовольствие, то, как минимум, полное принятие сего действия. Мальфри остановился прислушиваясь. Через некоторое время он кивнул, и отправился дальше. Так скальд переходил от прилавка к прилавку, ничего не покупая и даже не присматриваясь, но внимательно слушая. Ему хотелось знать, что и сколько здесь стоит, чтобы не попасть впросак первой же покупкой. Их сбережения были не то чтобы скудны, но незначительны. Мальфри долгое время пребывал в унынии, отказываясь от выступлений, а Вигдис только недавно оправилась от полученной во время последнего сражения раны. Путешествие сюда также было их шансом наконец-то заработать.
Когда они покинули рынок, уже начинало смеркаться. Пора было позаботится о ночлеге. Остановив первого попавшегося парнишку, Мальфри поинтересовался, где бы им найти такой постоялый двор, в котором и клопов нет, и не обдерут как липку. А еще, желательно, чтобы там же можно было поесть.
– А, вам тогда в «Жареный гусь» надо, – сказал мальчонка. – Только он на той стороне города, далеко идти. Я могу проводить…
И выжидательно уставился на скальда. Решив, что несколько пенни он может потратить, Мальфри с легким сердцем согласился. И не пожалел – мальчишка оказался на редкость болтливым, и пока они шли, рассказал им о городе все, что можно и что нельзя.
Илатин был центром одноименного графства, его «столицей». Само по себе графство было бедным и скудным на ресурсы, в том числе человеческие. Немногочисленные деревушки у гор и несколько более-менее крупных городов вдоль рек. Основная же масса населения была в Илатине, городе-порту. Его удачное расположение обеспечивало постоянный приток товара и путешественников – город был ближайшим к Дюжине островов портом, к тому же стоял в устье широкой реки. По этой же реке велась торговля с внутренними графствами, она же служила дорогой для желающих попасть в столицу. Илатин был крупным городом – об этом говорили целых три храма Похищенного бога, расположенные треугольником с портом в центре широкого основания. Для того чтобы поддерживать огонь в таком количестве домов нужно много жрецов огня. Однако и других богов в городе почитали – Мальфри с женой прошли мимо огромного храма Раскуса, бога торговли и лишь немногим устающего ему по размеру храма Траста, покровителя путешественников и хранителя дорог.
Они перешли реку, питающую жизнь в Илатине, и немного задержались на мосту. От одного взгляда на текущую воду Вигдис побледнела, и Мальфри понял, что о дальнейшем путешествии по воде не может быть и речи. Впрочем, заглядывать в столь далекое будущее скальд не решался – сначала нужно немного обвыкнуть, а потом уже можно задумываться и о путешествии вглубь страны. Ко всем прочим неожиданностям, с которыми столкнулись супруги добавился обычай завязывать оружие яркими ленточками, да таким хитрым образом, что быстро достать (или достать вообще, если уж на то пошло) меч или топор не представлялось возможным. Как объяснил им мальчишка, такой обычай существует во многих более-менее крупных городах графства как способ защиты от смертоубийственных драк на улицах. Конечно, те, кому действительно надо, с легкостью обходили запрет на открытое ношение оружия, да и взятки никто не отменял, однако подобные меры все равно помогли значительно снизить преступность и облегчить работу страже.