Выбрать главу

— Нет, мы просто свернем сейчас за угол и пробежим один дом, — распорядился Ньянгу. Тон и Энджи кивнули. — Там будет большой магазин. Быстро заходим в него, а выходим с другого конца. Прямо сейчас. Побежали.

Все трое в мгновение ока исчезли за углом. Через несколько мгновений на этом месте возник неприметный господин, огляделся во все стороны и вполголоса выругался. Зайдя в подъезд, он набрал номер на своем коммутаторе. Когда закончились гудки, он сказал:

— Тридцать один-пятнадцать.

— Я слушаю, — ответил женский голос.

— Я до сих пор не выяснил, кто они такие, — сказал человек. — Но они только что ушли от меня, очень ловко.

— Они профессионалы?

— Похоже на то.

— Возвращайтесь к гостинице, — распорядился голос. — Двое из них до сих пор там. Найдите там Ломпу и действуйте вместе с ним. И на этот раз — без всяких осечек!

— Больше неожиданностей не будет, — мрачно пообещал человек.

Глава 16

Арочные пролеты серебряного монорельса пронизывали город насквозь. Центром этой паутины было каменное, похожее на ангар здание. Выскользнув из-под крыши вокзала, подвеска на Иссус легко взобралась по рельсу на уровень третьего этажа. Ньянгу смотрел на широкие газоны вокруг здания Планправа, потом — на Экмюль, обнесенный стенами квартал 'раум, с высокими убогими многоквартирными домами, лепящимися друг к другу и готовыми, казалось, обвалиться в узкие извилистые улицы.

Никелированные столбы подняли монорельсовую дорогу на почти отвесный склон горы. Теперь они ехали в непосредственной близости от Высот — района, где жили богатые. Энджи защебетала об огромных виллах и прекрасных садах. Ньянгу на мгновение задумался, почему она не захотела пойти на сегодняшнюю вечеринку где-то в этих местах, если богатство так ее восхищает.

Он вернулся к тревожным мыслям об этом соглядатае. «Кто за нами следит? Какой-нибудь друг кретинов, которым мы переломали кости? Вряд ли. Если бы им удалось узнать, где мы живем, они бы взяли с собой еще двадцать отморозков и устроили засаду в темной аллее. Простой слежкой они бы не ограничились. Тогда кто? Копы? С какой стати? Полиция только бы обрадовалась, узнав о том, что кто-то отделал нескольких портовых хулиганов. Контрразведка?»

Ньянгу считал само собой разумеющимся, что у Корпуса должны быть шпионы. «Но я же ничего плохого не делал, по крайней мере на этой планете? А мои друзья? Тон Майлот? Удил рыбу без лицензии. Энджи Рада? Слишком интересуется мужчинами. Чушь. Так кому же нужно за нами следить? Никому. Я, во всяком случае, никого не могу себе представить».

Еще раз прокрутив все это в голове, Ньянгу так и не нашел ответа и уставился в окно, на буйную растительность джунглей, гадая, что могло бы скрываться под кронами. Потом он понял, что, без сомнения, увидит это собственными глазами на учениях или в настоящем патруле. РР патрулировала местность в поисках бандитов.

Ньянгу откинулся на спинку кресла, и Энджи положила голову ему на плечо. И это снова заставило его задаться вопросом. Если уж им не хотелось идти веселиться в обществе друзей Эрика, то почему они просто не остались в своем гостиничном номере? С Энджи даром времени не потеряешь. И это был самый логичный, третий вариант. Почему же она этого не предложила? Может быть, думала, что Ньянгу не заинтересуется? А почему он сам не выступил с этой мыслью? С любой точки зрения трахаться — это лучше, чем ловить рыбу.

«Черт возьми, — думал Ньянгу. — Нет в природе существа тупее солдата. Какого бы пола этот солдат ни был».

— Боги небесные! — прокричал Ньянгу в ухо Тону Майлоту, подойдя к нему поближе. — Ты что, сказал им, что тебя произвели в адмиралы флота, или как?

— Мы — большие патриоты, — прокричал в ответ Майлот, а оркестр тем временем разразился еще одним нестройным, но весьма бурным маршем. Очень симпатичная, с густыми каштановыми кудряшками девушка, года на два младше Майлота, так прочно сжала его в своих объятиях, что оторвать ее не было никакой возможности. Она представилась как Лупуль.

— То, что они играют, очень похоже на наш гимн, — сказала Энджи.

— Наверное, это он и есть. Так что нам лучше встать, — ответил Ньянгу. Что они и сделали, лениво помахав толпе.

Иссус раскинулся вокруг залива, соединенного с океаном лишь узким проходом. Городишко лежал наверху, суша обрывалась к воде двадцатиметровыми скалами. Внизу находились только корабельные доки. Дома были не хижинами, как это помнилось Энджи, а вполне добротными деревянными постройками, увенчанными остроконечными крышами. Центр городка представлял из себя вымощенную торфяными брикетами площадь с несколькими магазинами, станцией монорельса и зданием муниципалитета невдапеке. Ньянгу решил, что на D-Камбре сложилась традиция разбивать парк в центре города, и мысленно одобрил ее.

Казалось, на площадь высыпали все две с лишним тысячи горожан приветствовать своего мальчика, который достойно справился с трудной задачей.

— Да, — подтвердил Ньянгу, — действительно большие патриоты. Передай мне фляжку.

— Лучше не пей, — предупредил Тон.

— Почему бы нет? Тут все набрались покруче нашего.

— Да, — сказал Тон. — Только, в отличие от нас, им не нужно сегодня на рыбалку.

— Что значит «от нас», черт возьми? — протестовала Энджи, хватая идущую по кругу бутыль и с удовольствием вдыхая запах прозрачного, немного маслянистного местного самогона. — Ты что, лилипута в кармане прячешь?

— Ну, тебе не обязательно, — сказал Майлот. — Если ты, конечно, хочешь разыграть слабую, немощную, беспомощную женщину и сослаться на старую как мир причину.

— О как! — воскликнула Энджи. — Нет, Тон, меня на это не купишь. Я не дура. Вода хороша, когда она в ванной. А там, в океане, ее сли-и-ишком много, на мой вкус. Если вы такие большие и храбрые мужчины, то идите и соревнуйтесь с бездонной пучиной. — Она повела бровями. — А я остаюсь и постараюсь как следует напиться.

— А у меня есть какая-нибудь возможность воздержаться от рыбной ловли? — попытался узнать Ньянгу.

— Даже не думай, — ответил Майлот. — Я должен доказать, что не забыл, откуда я родом. А ты должен доказать, что достоин уважения Иссуса. Сперва рыбачим, а потом возвращаемся на большой праздник.

— А это как же тогда называется? — Ньянгу обвел рукой толпу.

— Так, разминка, — ответил Майлот.

— И что за рыбу будем ловить? Уже темнеет.

— Мы идем на баррако, — сказал Майлот. — Большие отвратительные плотоядные суки. Весят что-то около восьмидесяти килограмм. Мы будем брать их гарпуном.

— Вкусные?

— Лучше не бывает.

— А они о нас какого мнения?

— Такого же.

— Почему бы нам не ловить кого-нибудь помельче и… ну, побезопаснее? — внес предложение Ньянгу.

— Не волнуйся, — сказал Майлот. — С гарпуном буду я.

— А я что буду делать? Держать твою шляпу?

— Не угадал. Ты будешь наживкой.

Майлот не шутил. Ненадежно держась одной рукой за ограждение палубы, другой Ньянгу Иоситаро держал фонарик и светил им за борт, направляя луч света из стороны в сторону. Антигравы медленно несли корабль прямо над спокойными, флюоресцирующими водами. Позади Ньянгу стоял Тон Майлот, держа в руках длинное копье с зазубринами, соединенное веревками с большими поплавками. Управлял кораблем Алей, брат Майлота.

Вместо формы на обоих солдатах были фуфайки и драные шорты.

Вместе с ними на промысел вышли еще двенадцать кораблей. Их огни чертили на воде сверкающие линии. Позади такие же линии вели к огням Иссуса.

— Там есть движение, — объявил Тон. — Покрути еще фонариком, как будто ты — встревоженная птица с лампочкой на хвосте.

— Зачем? — не понял Ньянгу. — Я просто счастлив, что эта рыбина не вылезает из своих глубин.

— Ты что, не будешь ужинать?