Выбрать главу

— Как он? — спрашивает миссис Хоз, хватая мою ладонь двумя руками.

— Медсестра сказала, что он отдыхает. Эти господа, — указываю глазами на охрану, — не позволили мне пройти.

— Тогда пойдем все вместе. — Женщина оборачивается к полицейским. — Эта девушка — будущая жена нашего сына.

Мистер Хоз обнимает жену за плечи. Мы все следуем за медсестрой. Я иду последней. У входа в терапевтическое отделение охранник наклоняется ко мне и шепчет:

— Салли Харрингтон, вас ищет множество народу.

— Спенсера искало еще больше людей, — отвечаю я.

— Сомневаюсь.

— Но я же могу увидеть Спенсера? Это крайне важно для меня! — умоляюще говорю я.

Мы проходим в палату. К тому, что мы увидели, никто из нас не был готов.

Мой красавчик Спенсер выглядит чудовищно! Губы разбиты и порваны, часть волос сбрита, и на коже головы видны рубцы, черные и набухшие. Он спит с приоткрытыми глазами, так что видны белки, раздутые губы слеплены, рот поехал набок. Правая рука у него загипсована и подвешена на трапеции, правая нога замотана до бедра так основательно, что кажется вдвое больше левой. С левой стороны капельница, еще одна толстая трубка идет вдоль кровати и исчезает под больничным одеялом.

Миссис Хоз наклоняется и прикрывает сыну глаза. Затем она осторожно оттягивает ему одну губу, не понимая, почему так перекошен рот. И в ужасе стонет, увидев, что у Спенсера не хватает нескольких передних зубов. На их месте — багровые шишки. Схватившись за сердце, миссис Хоз выбегает из палаты, ее муж следует за ней. За дверью слышатся истеричные рыдания.

— Все заживет, — шепчу я на ухо Спенсеру, взяв его за руку. Ногти все сломаны, хотя и чистые. Конечно, он не знает, что я рядом, но мне все равно хочется его утешить. — Ты в безопасности и жив, так что все теперь будет в порядке.

— Это так, — раздается сзади голос медсестры. — В этом отделении все выглядят не слишком красивыми, но это только внешне.

— Что у него?

— Хуже всего с локтем. Ему сделают еще одну операцию позже, доктор вам расскажет. Нога только выглядит ужасно. Там два перелома, но оба закрытые, кость не раздроблена, срастется быстро. Правда, временно вставили штифт, но зато потом бегать будет лучше, чем раньше.

Стараюсь дышать почаще, чтобы не стало дурно. За дверью слышен плач миссис Хоз:

— Ну за что ему такое? За что?

— А трубка? Искусственное питание?

— Да, пока не заживет небо.

— А капельница?

— Он был обезвожен, когда его нашли. Зубы сломаны, но челюсть не пострадала. Вашему другу повезло: просто потребуется зубной протез.

— И явно не один.

— Я знаю, что вы чувствуете, — говорит медсестра. — Я часто беседую с родственниками больных. Похоже, что ваш друг упал с высоты на что-то твердое. Об этом говорят особенности полученных травм. Словно он упал с расстояния футов двадцати в шахту лифта или что-то в этом роде.

— В шахту лифта? Это мнение медиков?

Медсестра переводит взгляд на дверь, и я оборачиваюсь. В палате появляется человек в штатском, но его тяжелый испытующий взгляд говорит, что он явно представляет органы власти. ФБР? Ему за тридцать, темные волосы и глаза, спокойное лицо. Наверняка агент.

В этот момент у меня звенит телефон. Это Уилл Рафферти.

— Да? — отвечаю я, глядя на незнакомца в дверях.

— Хорошо, что я дозвонился. Слушай, тут на стоянке наша команда. Ты можешь дать отчет по происшествию? Выйди к ним.

— Я перезвоню.

— Салли!

— Сказала же, перезвоню, — резко повторяю я, отключая телефон. Иду к двери. — Прошу меня извинить, — обращаюсь к незнакомцу, — мне нужно переговорить с родителями Спенсера. Они очень расстроены.

Мужчина молча отступает в сторону.

Я слышу, как в холле мистер Хоз успокаивает жену. Иду на голоса и вижу небольшой диванчик, сидя на котором рыдает мать Спенсера. Даже не знаю, что думают остальные посетители: так душераздирающе она плачет. Глубоко вдохнув, расправляю плечи и подхожу к Хозам.

— Хорошие новости! — Я стараюсь, чтобы мой голос звучал уверенно.

Миссис Хоз в тот же момент прекращает рыдать и поднимает на меня глаза.

— Спенсеру придется вживить несколько зубов. Он еще будет лучезарно улыбаться, поверьте мне! Челюсть в порядке, шрамов на лице не останется, нога сломана в двух местах, но не опасно. Через шесть недель будет прыгать. Сложнее с локтем, понадобится лечение, но ничего непоправимого.

Сажусь рядом с миссис Хоз и беру ее горячую сухую ладонь в свою.

— Клянусь, с ним все будет в порядке, — убеждаю я. — Врачи считают, что он просто упал с высоты. Он получает внутривенное питание. Он будет спать, а его будут лечить. Скоро придет доктор и все подробно расскажет.

Мать Спенсера возит по глазам скомканной бумажной салфеткой, превратившейся в мокрый грязный комочек. Открыв сумку, достаю бумажные платки и протягиваю ей.

— Он так ужасно выглядит. Совершенно незнакомое лицо, — жалобно говорит миссис Хоз, благодарно кивнув.

— Действительно. Но он поправится и снова станет самим собой. Уже завтра вы увидите перемены. — Господи, сделай так, чтобы то, что я говорю, оказалось правдой!

Снова звонит мой сотовый. Извинившись, проверяю, кто звонит. Это снова Уилл. Я знаю, чего он от меня добивается, поэтому вежливо говорю родителям Спенсера:

— Предлагаю дождаться врача, а затем я отвезу вас в ближайший отель, чтобы вы поели и отдохнули, — и отключаю телефон.

— Полиция позаботилась об этом, нам дадут номер, — говорит мистер Хоз.

— Ну и хорошо! Тогда я просто вас провожу.

— Спасибо. — Мать Спенсера встает и порывисто сжимает мои руки.

— Держитесь, все наладится. А сейчас вам лучше пойти к сыну и сказать ему, что вы с ним. Он спит, но все равно может услышать вас.

Снова звонок. На этот раз я просто отключаю аппарат. Затем провожаю родителей Спенсера до палаты. Сейчас они выглядят увереннее. Я жду их снаружи. Появляется тот самый человек, которого я уже видела. Он жестом отзывает меня в сторону.

— Салли Харрингтон? — спрашивает он, доставая удостоверение. Беру корочки, тщательно изучаю. Скайлер Престон, федеральный обвинитель. Министерство юстиции Соединенных Штатов. — Давайте немного отойдем. Нам надо поговорить. — Он берет меня под руку.

Мы заходим в небольшой конференц-зал, где усаживаемся друг против друга.

— Меня интересует ваша связь с Клиффом Ярленом.

— Спенсер пропадал целую неделю. Затем его нашли без сознания и сделали кучу операций. Он лежит там полумертвый, а вы спрашиваете, какие отношения меня связывали с Ярленом?!

— Да.

У него на пальце обручальное кольцо. Ну еще бы!

— Знаете что? С Клиффом Ярленом меня ничего не связывало.

Мужчина вытаскивает из кармана пиджака блокнот и начинает его листать.

— В день смерти он был у вас дома в Каслфорде, штат Коннектикут. Затем подвез вас до резиденции «ДБС» в Манхэттене. Позже вы подъехали к нему в аэропорт, где он вас поцеловал. В губы.

— Все так, — киваю я. Господи, это занудство происходит не со мной! — А что вы мне можете рассказать о Спенсере?

— Ничего, извините.

— Что с ним случилось?

— Мы работаем в этом направлении.

— Знаете, мои работодатели очень хотят, чтобы я вышла отсюда и сделала репортаж о том, где и при каких обстоятельствах нашли Спенсера Хоза. — Слежу за его реакцией. Ноль. — Давайте вместе выйдем отсюда, и я изложу всей Америке свой взгляд на проблему. Кто кого и в чем подозревает и прочее. Людям будет любопытно узнать, кто вы такой и что здесь делаете.

— Я бы на вашем месте не делал этого, — предупреждает мужчина.

— Но ведь что-то я должна им сказать.

— Не должны. Вы можете исчезнуть так, что никто вас не заметит.

— Я обещала отвезти Хозов в отель.

— Мы возьмем их на себя.

Вздыхаю.

— Что ж, скажу вам одну вещь. Я знаю, что вы были готовы схватить этого Клиффа. Ведь так?