ваться. Гуппер крепко зажмурился, спасаясь от стремительной круговерти, но качка не прекратилась. Боль немного стихла и теперь не ломала каждую его косточку, а упорно ныла, как свежий порез или ушиб. - А вы живете здесь? - голос любопытной девчонки немного отвлек Гуппа от страданий. - Ну, не здесь, - Фол говорил приглушенно, словно он стоял к Гупперу спиной. - Но где-то недалеко, в Старом лесу. Там тихо, еды полно и зима не так больно треплет мою гриву. Его негромкий голос и мерное покачивание немного притупили боль и постепенно погрузили Гуппера в глубокий сон. Гуппу снилось широкое поле, полное золотистых пшеничных колосков, которые мерно покачивались в такт неспешному барабанному бою, что гонял ласкающие глаз волны по желтому морю. Пшеница касалась измученного тела парнишки своими пушистыми лапками, вытягивая страдание, залечивая раны и сращивая кости. Проснулся Гуппер оттого, что кто-то тихо позвал его по имени. - Гупп! Просыпайся! - шептала Энни, склонившись над парнем и почти касаясь своими губами его уха. - Ещё чуть-чуть, тётушка, - пробурчал Гупп и перевернулся на бок, спасаясь от назойливого наваждения. - Сам ты тётушка, - Фиалка сразу отпрянула и надулась, но вскоре вновь принялась трясти его за плечо. - Просыпайся, соня! Быстро! Гуппер с трудом разлепил веки и сладко зевнул. - Чего тебе? Энни бросила быстрый взгляд по сторонам и торопливо зашептала на ухо: - Запомни, мы карлы! Ну, коротышки из Тётушкиных сказок. - Какие карлы? Почему? - Гупп непонимающе смотрел на Филаку. - Не хочу... Энни нахмурила брови. - Потому что никто не хочет иметь дело с людьми, дурак! Пора бы уже запомнить! Фол спас нас из реки, куда мы рухнули, но вряд ли бы он стал тебя лечить, если бы узнал, что ты человек. Вот я и сказала, что мы карлы с другой стороны гор. Гуппер медленно сел, с удивлением вспоминая ужасную боль, что сейчас его совсем не беспокоила. - И что, мы похожи на этих карлов? - спросил он, осматривая укромную норку между толстых корней старого дерева, в которой проснулся. - Не знаю. - Фиалка хихикнула. - Но Фол почти слепой, и карлов не встречал, так что сойдет, пока не придумаем, что делать дальше. - Да что за Фол? - Гупперу начало надоедать его неведение. Теперь лицо Энни выражала неподдельное восхищение. Девушка даже стала нетерпеливо ёрзать на месте. - Кентавр! Представляешь - настоящий кентавр! - она взмахнула руками, не в силах сдержать эмоции. - Как на картинке в библиотеке! Сверху человек, снизу лошадь! В памяти Гуппера смутным пятном проплыла картинка с ветхой страницы книги, которою детям селения показывали при каждом удобном случае. Вроде что-то, подходящее под описание, было, но ничего конкретного парень вспомнить не смог. Энни, между тем, продолжала восхищенно лепетать: - Он такой добрый и умный! И красивый, - она на секунду замолкла, словно пытаясь что-то припомнить, а затем продолжила щебетать: - Не такой красивый, как Полдон, конечно. У Фола другая красота... Более грубая, такая животная, природная... Гуппер перестал слушать и попытался встать на ноги. Слабость сразу потянула его обратно на мягкое ложе из травы, но паренек упрямо не обращал на неё внимания. Размяв затекшие конечности и оглядев дерево, чьи корни служили ему укрытием, он спросил у весело болтающей девчонки: - А где Мартин и Гарри? Радостный щебет резко оборвался. Улыбка пропала с лица Энни, а её большие глаза наполнились слезами. - Я не знаю, - ответила она дрожащим голосом, - когда я очнулась, их не было рядом. И по дороге в лес они нам не встречались... Видимо, их унесло дальше... Или они смогли удержаться... Гуппер замер, ощущая, как неприятный холодок растекается по спине. Они остались одни на неизвестной земле, вдали от спасительной юбки тётки Марты и толстых стен большого дома. Одни-одинешеньки против злобного незнакомого мира, полного всяких ужасов, страшных монстров и холода. Эти мысли подкосили парню ноги, и он плюхнулся обратно в желтую траву. Что им теперь делать? Куда идти? Пусть ещё несколько часов назад Гуппер проклинал странника за то, что он втянул паренька в ужасающее, бесконечное приключение, теперь же Гуппер отчаянно нуждался в Мартине. - И что мы будем делать? - прошептал он, с ужасом ощущая невыносимую тяжесть сложившейся ситуации. - Мы пойдем до подземного королевства, что ведет в земли эльфов, - уверенно ответила Фиалка, внезапно обнимая паренька. - Мы договорились, что если разделимся, будем идти на север до большой воды, а потом искать вход в подземное царство. Там все и должны встретиться. У Гуппера немного полегчало на душе. Он проглотил готовящиеся пролиться слезы и посмотрел на девушку. - Когда договорились? - голос парня был готов сорваться. - Ты не помнишь этого, - с грустью сказала она, обнимая ещё крепче. - Это было на пути Фэйри... Гуппер хмыкнул, не решившись сказать что-то ещё из-за страха плаксиво заверещать. - Я вам не помешал? - раздался низкий голос Фола. Ребята подпрыгнули от неожиданности. Фиалка поспешно выпустила Гуппера из своих объятий и отскочила в сторону. - Нет, что ты! - весело ответила кентавру девчушка, поправляя своё потрепанное в путешествии платишко. Гуппер вытер глаза и обернулся, чтобы наконец увидеть их очередного спасителя. Фол медленно вышел из-за дерева и подошел к Энни, неся в руках грубо сплетенную корзину, и у парня перехватило дыхание от изумления. Услышав о кентавре, спасшем их из реки, Гупп успел напридумывать себе множество различных вариаций человеко-лошади, но реальность оказалось более впечатляющей, чем любая из его фантазий. Мощное лошадиное туловище гнедой масти, достигавшей в холке почти пяти футов, венчал мужской торс, чьи мышцы проступали даже сквозь мешковатый кафтан и поношенную куртку. Смуглое лицо Фола Гупперу удалось разглядеть ещё будучи в полусознательном состоянии на берегу реки. Но тогда он не обратил внимания на длинные и широкие, совсем как у лошади, уши, которые, казалось, жили своей жизнью то подрагивая, то поворачиваясь в совершенно неожиданные стороны. Кентавр носил странную вязанную шапку неопределенного цвета, сдвинув её почти на самую макушку и заломив назад. Закатанные рукава куртки обнажали мощные жилистые предплечья, ещё более смуглые, чем лицо, а широкие ладони были сравнимы с граблями Гарри и даже превышали их. Гуппер так и застыл, сидя в углублении между корней, наполненном жухлой травой. - Как твой приятель? - спросил Фол, щурясь в сторону окаменевшего Гуппера. - Он вроде проснулся. - Он мне не приятель, - поспешно ответила девушка. - Он мой брат. Ему уже лучше. Огромное спасибо. Гуппер попытался что-то сказать, но вместо слов смог выдавить только короткий звук “Ы”. - Что-то он не разговорчив, - сказал кентавр, а его уши грустно обвисли. - Может, болит ещё что-то? Энни бросила осуждающий взгляд на онемевшего от удивления друга. - Он просто никогда раньше не видел кентавров, вот и застыл, словно истукан. Фол рассмеялся и подошел к Гупперу поближе, склонившись над ним, насколько позволял его невероятный рост. - Тебе повезло, маленький карл, - усмехнулся кентавр, - мои родичи ужасные зануды и задиры! Гуппер нашел в себе силы коротко кивнуть. - Ну ладно, молчаливый карл, - Фол, щурясь, потрепал паренька по волосам. - Меня зовут Фол. Я выловил тебя из великой реки. Тот ещё улов, скажу я тебе. - Я Гуппер, - прохрипел напуганный парень, боясь шелохнуться под широкой ладонью своего спасителя. - Ну и странные у вас, у карлов, имена, - фыркнул кентавр. - Надеюсь, хоть желудки у вас крепкие. Он пошарил рукой в своей корзине и протянул Гупперу серый, измазанный землей, клубень. - Эмм... Что это? - парень недоверчиво осмотрел предложенный предмет, но брать его в руки не торопился. - Это еда, - уверенно констатировал Фол. - Бери, у меня тут ещё полно таких! Маленький червяк высунулся из черного глазка на клубне и упал в траву у самых ног Гуппа. Паренек беспомощно посмотрел на Энни, но та лишь нахмурила брови и беззвучно прошептала “Бери!” - Спасибо... - промямлил он и подставил руки под предлагаемое лакомство. Грязный клубень со звонким шлепком плюхнулся в подставленные ладони. Фол радостно фыркнул, достал ещё один клубень, тщательно вытер о рукав своей куртки и впился в него зубами. - Тут не так то просто найти пропитание, - прошамкал он с набитым ртом. - Но мне повезло. Я наткнулся на диких свиней и они привели меня к этим клубням. Иногда от них крутит в брюхе, но они очень вкусные. Гуппер с ужасом взглянул на комок грязи, что лежал у него на ладонях и с трудом подавил рвотные позывы. - Мы обычно не едим сырое, - сказала Энни, отбирая у друга клубень. - Разве что фрукты. Но всё равно спасибо за угощение. - Тут не далеко есть яблоня, - сказал Фол, кивнув куда-то за дерево, - но я съел все яблоки. Может, вам повезет, и вы найдете чего-нибудь. Девушка снова поблагодарила кентавра, аккуратно положила клубень обратно в корзину и, ухватив Гуппера за руку, побежала в указанном направлении. Яблоня, а точнее целая яблоневая роща, состоящая из пяти крепких деревьев, нашлась почти сразу. Трава вокруг была начисто вытоптана, словно здесь пронесся целый табун лошадей. Ребята обошли рощу несколько раз, но не нашли ни одного яблока. На Гуппера нахлынули воспоминания о яблоневом саде за воротами селения, где он нагнал Странника. - Как ты думаешь, - спросил он у Фиалки, которая шурудила сухой веткой в зел