Беда в том, что Нелл с каждой минутой становилась все уверенней в том, что же собирается делать Корали, и что она пугает просто назло. У нее не было причин оставить девочек в живых, не в ее правилах оставлять кого-то, кто мог бы рассказать о ней. Она получит свой выкуп и лодку и сможет легко ускользнуть под покровом ночи. Зачем оставлять в живых кого-то, кто мог на нее донести? Включая Нелл.
Тут открылась дверь, и вошла Корри. Взяв с крючка шляпу и шаль, принадлежавшие Нелл, она бросила вещи их хозяйке.
– Время подошло, – заявила сводня. – Десяти минут хватит, чтобы сходить до пивной и обратно. Потратишь хоть одну лишнюю минуту, пошлю за тобой Мика, и ты тогда пожалеешь.
Нелл предстояло отнести записку к пивной, вручить вместе с монетой мальчишке, что мел там полы, с тем, чтобы он отнес послание в Эйнсвуд-Хауз. Ничего не ведающий мальчишка никому ничего не расскажет. Корри явно не хотела рисковать тем, что Мик или Нелл, соблазнившись взяткой, продадут ее.
Нелл неторопливо надела шляпу и завязала ленты. Медленно натянула шаль. Раз ступив за порог у нее будет всего лишь десять минут, и она не могла решить, что же хуже: вернуться или попытать удачу с Корри, чья судьба казалась такой же призрачной, как и тех двух девочек, бежать сломя голову к Эйнсвуд-Хаузу с дышащим в затылок Миком и возможной армией констеблей и судейских, ждущих ее в означенном месте, ежели она сможет добраться столь далеко, или вместо того бежать в лодке и вверить судьбу предательской реке.
К тому времени, как она переступила порог, в ее голове уже утвердилось решение.
При звуке стремительно приближающихся шагов Лидия присела за перевернутой вверх днищем лодкой. Мгновением позже Лидия услышала, как идущий свернул к реке, не дойдя до дороги. Выглянув из-за лодки, Лидия разглядела, как женщина, чья неясная фигура виднелась вдали, идет, спотыкаясь по камням рядом с прогнившими остатками пристани.
Лидия вытащила одолженный у одной из проституток нож и украдкой приблизилась к женщине, моля Бога, чтобы это оказалась Корали.
Неистово поглощенная разматыванием веревки, привязанной к пирсу, добыча Лидии не услышала ее приближение.
И через мгновение Лидия приставила нож к спине женщины и прошептала:
– Пикнешь, и я тебя прирежу.
Короткий вздох, и жертва застыла, как вкопанная.
Это оказалась не Корали, если только она не усохла на несколько дюймов во всех местах.
Какое разочарование, впрочем, могло быть и хуже.
Так уж обернулось, что это оказалась Нелл, и она, должно быть, пришла из дома, и сие значило: ей известно, что там творится.
Лидия увела Нелл по скользким камням под пристань.
– Будешь помогать, и я позабочусь, чтобы тебе не причинили вреда, – пообещала Лидия, понизив голос. – Живы ли девочки?
– Д-да. По крайней мере, были живы, когда я уходила.
– В домике речного ловца – менее четверти мили на восток отсюда?
– Да, мэм. – Нелли трясло, зубы ее клацали. – С ними там Корри, и снаружи сторожит Мик. Меня послали отнести записку с выкупом и вернуться назад – в любую минуту они меня начнут искать.
– Она собирается убить их, верно?
– Да, мэм. Их и вас. Не станет она выполнять то, что в записке. Вроде, улучит момент и прыгнет на вас, сперва прикончит и деньги заберет. Ну, думается мне, и девиц-то прирежет, раз уж деньги будут ее. Она ведь сказала, что возьмет меня в Париж, только врет все, я знаю. Убьет меня в лодке, да выбросит. – Нелл стала всхлипывать. – Я знала, что это добром не кончится, – выдохнула она со слезами. – Вот как увидела, что она быстро не вернула их назад, как, по ее словам, собиралась, так и поняла. Ненавидит она вас, вот что, больше всего на свете.
Лидия отошла прочь, отвязала лодку и отпустила ее на волю волн. Чем бы не завершилась для Корали эта ночь, этим путем ей не спастись.
– Я пришла за подопечными Эйнсвуда, – сообщила Лидия Нелл. – Ты можешь пойти со мной или попытаться добраться до «Колокола и Бутылки». Как только там очутишься, тебе ничего не будет угрожать.
– Я останусь, – заявила Нелл. – Мне никогда не добраться до «Колокола и Бутылки» целой и невредимой. Мик такой же скверный, как Джос с Биллом.
Тогда от Мика придется избавиться в первую очередь, решила Лидия. И избавиться как можно быстрее и тише. Что будет нелегко. Ее армия союзников состояла из троих уличных оборвышей, каждому не больше десяти лет, и двоих проституток, самых жалких образчиков этой профессии, когда-либо ею встреченных. Но это было лучшее, что ей удалось собрать за столь короткий срок даже с помощью Тома.
Все остальные, непосредственно доступные в окрестности, были либо слишком пьяны, либо не в меру истощены или же совсем уж мерзкие типы.
Она все отдала бы за то, чтобы в этот момент иметь на своей стороне Эйнсвуда. Но его с ней не было, и все, что она могла, это надеяться на правоту Нелл: что Корали в самом деле собирается подождать до того, как получит выкуп, и уж потом обрушит свою подлую месть на Элизабет и Эмили.
И посему Лидия надеялась и молилась, пока следовала в компании Нелл к жилищу Безумной Доум.
Поскольку их хозяйка в подробностях описала, что намеревается сделать с ними, то Элизабет и Эмили не составило хлопот уловить значение звуков, которые они расслышали не так уж много минут спустя после того, как за Нелл захлопнулась дверь.
В тишине довольно легко оказалось различить звон бьющегося стекла. Девочки уже видели бутылку. Корали махала ею несколько раз в сторону их лиц.
Подавив отвращение, Элизабет подобрала извивающийся куль, который она спрятала под кучей гнилой соломы и ослабила ленту. Полоску ткани девушка прежде оторвала от нижней юбки, и перевязала ею мешочек. Элизабет подтолкнула Эмили к двери. Эмили распласталась с одной стороны от двери.
– Не геройствуй, – прошептала Элизабет. – Просто беги.
Прикусив губу, Эмили кивнула.
Они ждали, как им показалось, целую вечность, хотя прошло лишь пару минут, как отворилась дверь, и с разбитой бутылкой в руке вошла Корали.
Эмили завизжала, Элизабет швырнула мешочек в лицо их захватчицы, и сводня завопила, когда ей в волосы вцепилась огромная крыса. Элизабет со всей силы толкнула ведьму и опрокинула ее навзничь. Эмили выбежала за дверь. Мгновением позже прорвалась Элизабет и припустила вслед за сестрой.
Она услышала крик Эмили и увидела страшилище Мика, гонящегося за ней, услышала сводню, изрыгающую громкую ругань.
И побежала спасать сестру.
Лидия почти нагнала Мика, который бежал по пятам за девочками, когда увидела, как из дома, как ошпаренная, выскочила Корали.
– Нелл, Том, все, кто есть, помогите девочкам, – резко бросила Лидия, затем погналась за Корали, которая ринулась вслед за девочками, и в бешенстве была куда опаснее Мика.
– Сдавайся, Корали, – закричала Лидия. – У нас численный перевес.
Сводня замешкалась и повернулась на голос Лидии. Она заколебалась, но лишь на мгновение, затем выругалась и сменила направление, на этот раз побежав к ветхой пристани.
Лидия последовала за ней, но помедленней, держа врага на расстоянии.
– Лодка уплыла, – выкрикнула она. – Тебе не уйти, Корри.
Корали продолжала бежать, сначала по заброшенной тропе, потом по скользким камням. И по пути все вопила «Ты, сука!», и это было самое мягкое оскорбление, которое выкрикивала она, карабкаясь вниз.
Лидия услышала в отдалении безошибочно узнаваемый рев вышедшей на охоту мастиффихи, который перекрывал оглушительные непристойности.
– Благодарю тебя, Господи, – выдохнула Лидия. У нее не было особого желания лезть вниз и вступать в драку с Корали на скользких валунах. Ей и нож не пригодится, если она поскользнется и расколет себе череп. Лидия осталась наверху тропы.
– Брось бутылку, Корри, – посоветовала Лидия. – Ты слышишь собаку. Драться бесполезно. Она порвет тебя на кусочки.
Корали двинулась тогда, но не наверх. Она стала карабкаться по камням, потом под пристанью и побежала дальше.
А держала она путь к перевернутой днищем лодке, за которой недавно пряталась Лидия.