Голт убрал ногу, повернулся и выстрелил одним движением. Ортис сидел, когда пуля попала в его мозг, но его палец нажал на спусковой крючок пистолета, прежде чем пуля Голта попала в цель. Пуля Ортиса раздробила правое плечо Голта. Рука Голта дернулась вверх, пистолет полетел назад над диваном, и Голт рухнул на пол.
Дэвид смотрел, как пушка летит по воздуху. Он был слишком ошеломлен, чтобы двинуться с места. Даже когда он был ранен, Голт призвал свои резервы. Он был подготовлен к таким моментам, как этот. Он знал, что ему нужно достать пистолет. Но он не мог двинуться с места. Когда он пытался подтянуться, его тело не отвечало. Он опрокинулся на бок и зацепился за диван когтями.
Дэвид посмотрел на Дженнифер. Она кричала. Он увидел, как Голт схватился за ковер. Голт пытался дотянуться до пистолета. Дэвид перебрался через Дженни. Он почувствовал, как чья-то рука на его ноге, и он нырнул наружу, потянувшись к оружию. Его рука сомкнулась на нем, и ужасная боль пронзила его ногу в том месте, где Голт нанес ей удар карате. Дэвид ахнул и перекатился на спину. Голт стоял на коленях, одно колено и одна рука поддерживали его тело. Правый бок Голта был залит кровью. Он смотрел на Дэвида, но лицо его было невыразительным. Дэвид был в агонии. Он направил пистолет.
«Назад», - сказал Дэвид, но в его голосе не было уверенности. Голт подался к нему, и Дэвид дико взмахнул пистолетом. Ствол врезался в глаз Голту, он рухнул на пол, приземлился на поврежденное плечо и перекатился на спину. Дэвид лежал на месте, дрожа.
T HE Следующие несколько минут были размытостью для Давида. Как-то он добрался до дивана. Он вспомнил, как Дженни держала его там и дрожала так же сильно, как и он. Он вспомнил, как думал о том, каким удивительно нетронутым казалась мебель в гостиной: нелепая мысль в данных обстоятельствах. И он вспомнил, как боролся, чтобы не рвать, когда события прошлых минут снова вернулись в фокус. Голт застонал, и Дженни кивнула ему головой. Глаза писателя открылись. Ни Дэвид, ни Дженни не двинулись с места. Внезапно Голт улыбнулся.
- Похоже, ты меня поймал, дружище, - начал Голт. Затем его лицо исказилось от боли.
«Уф», - сказал он, когда боль прошла. «Это было очень плохо. Вы вызываете скорую?
"Почему я должен?" - спросил Дэвид.
«Вы бы не позволили клиенту истечь кровью на ковре вашей девушки, не так ли?»
«Ты собирался убить нас, - сказал Дэвид.
«Конечно, но я сумасшедший, а не такой человек закона, как ты».
«Ты не сумасшедший, Голт, просто скучно. Помните? Ты сам так сказал.
«Черт, Дэйв, ты не можешь поверить в то, что говорит сумасшедший. И я сумасшедший. Не ошибитесь. Мой новый адвокат докажет это вне всяких разумных сомнений, - сказал Голт с ухмылкой. «Если, конечно, тебе не нужен чехол. Скажите, а разве это не поворот? Мы действительно сделаем заголовки с этим. «Адвокат защищает человека, который пытался его убить» ».
Голт начал смеяться, затем вздрогнул от боли. Смех превратился в кашель. Дженни встала и пошла через комнату к телефону.
"Куда ты направляешься?" - спросил Дэвид.
«Позвонить в полицию», - сказала она.
«Я не думаю, что мы должны им сейчас звонить», - мягко сказал Дэвид. Он сидел на краю кушетки, глядя на Голта.
«Но…» - начала Дженни.
«Он прав, - сказал Дэвид. «Голт наймет лучших юристов и множество психиатров, и присяжные сочтут его невиновным по причине безумия. Он проведет несколько лет в психиатрической больнице, а затем выздоровеет. Не так ли, Том?
Голт только улыбнулся.
«А Ларри по-прежнему будет в тюрьме, не так ли?»
Улыбка Голта стала шире. Дэвид поднял пистолет, который положил на диван.
«Дэвид, не надо», - сказала Дженни, внезапно осознав, что Дэвид намеревался сделать.
«Не волнуйтесь, сладости, - сказал Голт. «У Дэйва не хватает смелости. Он не мог стрелять в меня раньше и не сделает этого сейчас ».
Дэвид поднял пистолет.