Выбрать главу

  «Вы действительно принимали участие в обыске?»

  "Нет, я не."

  "Что случилось потом?"

  «Вскоре после этого офицеры Теске и Хеннингс покинули резиденцию с двумя заключенными и сумкой с уликами. Офицер Теске дал мне мешок для вещественных доказательств, и они с Хеннингсом поехали в участок с заключенными ».

  «Ты разговаривал с кем-либо из заключенных или заглядывал в сумку?»

  "Нет, сэр."

  «У меня больше нет вопросов, ваша честь».

  Судья Макдональд кивнул в сторону общественного защитника, который совещался со своим клиентом, чернокожим мужчиной-подростком, обвиняемым в хранении кокаина. Ортис расслабился. Этот засранец уже подвергал его перекрестному допросу, и он ожидал, что допрос будет долгим и глупым, хотя у него не было никакой информации, которая могла бы никого заинтересовать.

  Но перспектива перекрестного допроса его не беспокоила. Он был счастлив, просто вернувшись на работу. Сначала было пребывание в больнице, потом отпуск, который ему совсем не хотелось. Однако департамент настаивал. Он хотел, чтобы он отдохнул и вернул свою память, потому что его память была единственной вещью, которую департамент оставил в деле Дарлин Херш.

  Он зашел к Кросби перед судом, и ничего не изменилось. Ни отпечатков пальцев, ни других свидетелей, ни улик. Кросби отступил, не желая задавать вопрос напрямую. Наверное, по заказу какого-то ведомства усадку. Итак, Ортис ответил на невысказанный вопрос. Ничего не изменилось. Он все еще не мог разобраться в том, что произошло. Его память улучшалась с каждым днем, но она размывалась и блекла, и даже когда его представление о вещах казалось ясным, он не мог быть уверен, что то, что он видел, действительно произошло.

  Государственный защитник все еще болтал, а Ортис заерзал на стуле в зале для свидетелей. Размышления о своей памяти и той ночи испортили чувство покоя, которое он испытал, когда начал давать показания. Его беспокоила Дарлин. Он боялся картин, которые он увидит, когда к нему вернется память. Боялся, что он виноват в ее смерти. Все уверяли его, что это не так, но как они узнали? Как они могли быть так уверены в том, что произошло той ночью?

  Государственный защитник оторвался от своих записей. Ортис ждал вопросов, благодарный за возможность уйти от собственных мыслей.

  «Офицер Ортис, что случилось с офицером Мердоком и офицером Элвином после того, как Теске и Хеннингс покинули место происшествия?»

  «Они остались в резиденции».

  «Спасибо, у меня больше нет вопросов».

  «Извините, - сказал судья. Ортис был удивлен, что он так легко отделался. Может, чмо учится.

  Джек Хеннингс, партнер Ортиса, оторвался от газеты, когда дверь зала суда открылась.

  «Вы идете», - сказал Ортис.

  Хеннингс протянул бумагу Майку Элвину и вошел в дверь. Ортис повернулся к Эльвину, чтобы попросить спортивную секцию, когда заметил двух мужчин, разговаривающих на другом конце коридора. Его рука начала дрожать, и его грудь внезапно сжалась. Двое мужчин завершили свой разговор, и пожилой мужчина подошел к нему. Ортис его не видел. Его взгляд был прикован к молодому человеку - блондину. Он пошел по коридору, который вел к лифтам, но Ортис видел его в другом месте. Он вспоминал человека с кудрявыми светлыми волосами, который быстро шел по лестничной площадке, которая выходила за пределы номеров мотеля Роли, и на мгновение он видел лицо, освещенное в дверном проеме комнаты мотеля, где умерла Дарлин Херш.

  Пожилой мужчина прошел мимо него, и блондин исчез за углом.

  «Скажи Джеку подождать меня, - сказал он Эльвину. Элвин поднял глаза, но Ортис был уже на полпути по коридору.

  Когда Ортис подошел к углу, в холле никого не было. Он взглянул на индикатор пола. Обе кабины лифта достигли первого этажа. Ортис вернулся в зал суда судьи Розенталя. Студент-юрист, работавший секретарем судьи, читал учебник в пустом зале суда и жевал бутерброд.

  «Простите, - сказал Ортис. Мальчик поднял глаза.

  «Здесь только что был адвокат со светлыми волосами. Вы можете сказать мне, кто он? "