«Если бы она не сбежала от меня в ту ночь, ничего бы этого не случилось».
«Ни чего?» - потребовал ответа Дэвид. Стаффорд в замешательстве остановился.
«Никакого… моего ареста. Послушайте, очевидно, что я этого не делал. Вы это доказали. Я имею в виду, Граймс уже сказал, что у убийцы были длинные каштановые волосы, а как насчет тех фотографий и того, что Уолш сказал о машине? »
«Что ты пытаешься сделать, Ларри? Убедить меня, что ты невиновен? Давайте посмотрим на факты так, как я бы, со своей информацией, если бы я вел это дело.
«Убийца носит рубашку, идентичную рубашке, которая у вас есть, и брюки, похожие на ваши. Он водит машину той же марки и цвета. У него такое же телосложение. И обученный полицейский клянется под присягой, что это вы. Как вы думаете, каковы статистические шансы, что у двух человек в Портленде будут одни и те же брюки, рубашка и дорогая машина?
«У вас была возможность. Нет алиби. И это было бы естественно для мужчины, который только что поссорился с женщиной, которая прервала его сексуально ... "
Стаффорд вскинул голову.
«Да, я тоже знаю об этом. Для такого мужчины было бы естественно пойти искать женщину.
«Тогда есть мотив. Если бы вы были арестованы за проституцию, ваш брак оказался бы под угрозой, а ваш незначительный шанс лишить партнера.
«Противопоставленные этим мотивам и удивительным совпадениям в одежде и телосложении, у нас есть слово одного старика, что у убийцы не было вьющихся светлых волос, - это какая-то причудливая статистическая работа, которая, вероятно, не понравится ни одному наполовину интеллектуальному присяжному, который начинает думать о огромное количество совпадений и несколько хитрых фотографий.
«Каким был бы ваш вердикт, если бы вы были присяжным заседателем?»
Стаффорд повесил голову. "Что ты хочешь, чтобы я сказал?" он спросил.
"Чего я хочу…? Черт возьми, тебе повезло, что я вообще с тобой разговаривал. Мне следовало затащить вашу жену перед судьей Розенталем и заставить ее отречься на трибуне. Но я все еще твой адвокат и хочу его от тебя. Вы убили Дарлин Херш?
Стаффорд покачал все еще склоненной головой из стороны в сторону, но не смотрел Дэвиду в глаза.
«Меня больше не волнует», - сказал он. «И как только присяжные узнают, что мы сделали…»
«Если», - сказал Дэвид.
Стаффорд посмотрел на него, как собака, просящая еды.
«Ты не собираешься…?»
«Вы не единственный, кто участвует в этом. Я не знаю, убил ты эту женщину или нет, но я не позволю тебе затащить свою жену за собой, заставляя ее признать, что она лжесвидетельствовала.
«И если вы невиновны, нет шансов, что присяжные сочтут вас невиновным, если узнают о том, что вы двое сделали».
Стаффорд заплакал, но Дэвид ничем его не утешил.
«Еще кое-что, Стаффорд. Есть ли еще какие-нибудь мелочи, о которых мне следует знать? И я имею в виду что угодно ».
"Нет нет. Клянусь."
Дэвид встал и подошел к двери. У Стаффорда, казалось, не хватало энергии, чтобы двинуться с места. Он сидел сгорбившись, глядя в пол.
«Возьми себя в руки», - приказал Дэвид холодным, ровным монотонным тоном. «Мы должны обратиться в суд».
D AVID занял свое место за столом консультантов и наблюдал событие дня разворачивается как сон. Присяжные заседали в замедленной съемке, и появилась Моника, в руках у нее были книги по закону. Если бы он сконцентрировался, это показалось бы ему странным в день, отведенный для заключительного спора, но Дэвид ничего не заметил. Он просто хотел, чтобы дело закончилось, чтобы он мог решить, что ему делать со своей жизнью, без необходимости заботиться о жизнях других людей.
Стаффорда привел охранник до того, как явились присяжные, но он не обменялся словами со своим адвокатом. Судья вошел последним, и начался последний день судебного разбирательства.