Выбрать главу

  "Иногда. Но жизнь сумасшедшая. Разве ты не читаешь мои книги? »

  Некоторое время они ехали молча, и Голт это оценил. Он был измучен, но доволен проведенной ночью прогулкой, даже если и получил несколько шишек. Пока они ехали по пустому шоссе, он вспомнил драку и смаковал ее хорошие моменты.

  "Вы делаете это часто?" - спросил Дэвид через некоторое время.

  «Любопытно, правда?» Голт рассмеялся. «Да, Дэйв, я делаю это часто, только обычно меня не обижают, как сегодня.

  «Когда ссоришься, это хорошее чувство. Даже когда тебя бьют. Боль заставляет вас чувствовать себя живым, а удары ... нет ничего лучше сильного удара. Ощущение движется вверх по руке и по телу, как электричество. Нет, ничего подобного, кроме, может быть, убийства ».

  Дэвид недоверчиво уставился на Голта.

  «Ты серьезно, не так ли?»

  "Полностью. Я слишком устал и болен, чтобы шутить, дружище.

  «Тебе действительно нравится причинять боль людям?»

  «Дело не в том, что больно, а в незнании, чем все закончится. Страх, когда ты начинаешь, и удовлетворение, когда ты выигрываешь ».

  «Но, боже мой, тебя могли убить в одном из таких мест».

  "Конечно. И от этого становится лучше. В джунглях нет правил маркиза Куинсберри. Вы играете на деньги. Мы сделали это в кустах, дружище. Играли наповал. Так же поступали и негры. Из рук в руки без рефери. Это заставляет вас чувствовать себя живым, потому что, когда вы находитесь на грани смерти или когда заканчиваете чью-то жизнь, вы понимаете ценность своей собственной и насколько хрупким является этот дар ».

  Дэвид был потрясен. Из своего общения с Голтом он знал, насколько непостоянна личность писателя. И, конечно же, он знал о солдатской службе Голта. Но он никогда не думал о писателе как о профессиональном убийце. Он вспомнил время, когда Голт навязал ему убийство жены. Было ли это очередной шуткой или его признание было правдой?

  «Жизнь - это опыт, Дэйв. Без приключений мы умираем. Война делает тебя живым. Страх делает тебя живым. Вы должны это знать. Почему еще вы занимаетесь делами об убийствах? Ну давай же. Признай это. Быть так близко к смерти и к человеку, который ее вызвал, вызывает сопутствующие трепетные ощущения. Разве немного тайного восхищения никогда не проникает в твое сердце, старый приятель, когда ты сидишь рядом с человеком, у которого хватило храбрости отнять жизнь у другого человека? »

  «Нет, Том. Я никогда не чувствовал этого, - сказал Дэвид.

  "Ага?" Голт скептически ответил. «Ну, разные штрихи для разных людей. Верно, старый приятель?

  Дэвид не ответил, и Голт закрыл глаза. Затемненная сельская местность пронеслась нечетким пятном. Ни один из мужчин не заговорил, пока не подошли к озеру.

  Каменная стена с железными воротами отмечены границами собственности в Голте. Дорога в полмили вела от ворот через лес к изолированной вершине холма с видом на небольшое озеро. Дом Голта с деревянной остроконечной крышей и фасадом из пористого камня был смоделирован по образцу французского загородного дома. Дэвид остановился впереди и разбудил Голта.

  «Извини, что заснул на тебе», - сказал Голт. Он сел и потянулся. «Почему бы тебе не зайти, и я приготовлю тебе выпить?»

  «Уже почти четыре утра, Том. Мне нужно немного поспать.

  «Вы можете уволить здесь. Это сэкономит тебе дорогу домой ».

  "Спасибо, в любом случае."

  «На самом деле, я хотел обсудить с вами небольшой юридический вопрос».

  «Разве это не может продолжаться? Я уже не на ногах ".

  «Я принесу тебе кофе. Кроме того, я думаю, вам будет интересно то, что я скажу.

  В доме было темно, и Голт зажег несколько огней. Он оставил Дэвида в небольшом кабинете и пошел за кофе. Дубовая древесина и полы придавали комнате готический оттенок, который беспокоил Давида. Гротескная маска, которую Голт собрал в Африке, свисала со стены напротив него, а в тени позади него стоял камин из серого камня.

  «Что нового в деле Ларри Стаффорда?» - невинно спросил Голт, войдя в комнату. Дэвид почувствовал, как у него забилось сердце.