Кевин, вернувшись, начинает устанавливать антенны и готовить монитор для прямой трансляции. Пробираюсь через толпу репортёров к зарезервированным местам перед трибуной. Встречаюсь взглядом с мэром Ньюсоном и не могу не заметить его попытки подавить усмешку. Все видели мою грудь. Нужно смириться с этим и оставить в прошлом. Подняв подбородок, готовлюсь к работе, что бы этот политик там ни сказал.
— По твоей готовности, Бек, — говорит Викки в мой наушник. — Мне удалось устроить, чтобы первый вопрос был твой.
— Ты просто рок-звезда, — бубню я себе под нос своему продюсеру, находящемуся в этот момент в офисе канала.
Установка такая же, как и в зоопарке. Мы остановим запланированную программу по ТВ, чтобы осветить речь мэра в прямом эфире. Кевин стоит слева от меня в ряду с операторами и приблизит ко мне камеру, когда придёт моё время задавать вопросы.
— Какое шоу мы прервём на этот раз? — спрашиваю я Викки.
— Мы вмешаемся в конце программы «Своя игра».
— Ох, им это понравится.
И вот мы в прямом эфире. Я внимательно слушаю слова мэра, разбирая их в качестве ответов на мои вопросы. Пятнадцать минут проходят быстро, и я молюсь, чтобы не было никаких сюрпризов.
— Начни с расширения штата полицейских, — говорит мне Викки. Я отправила ей копию своих вопросов, знаю, что она делает заметки, которые ведущие могут потом использовать в последующих передачах.
— А теперь я отвечу на ваши вопросы, — говорит Ньюсон. — Мисс Фильдстоун.
— Спасибо, — говорю я громко и отчётливо. — Каков план по увеличению количества полицейских патрулей до тех пор, пока грабители не будут пойманы?
Мэр отвечает, и у меня не будет другого шанса задать ещё как минимум два вопроса. Кевин снимает, но меня на мгновение отвлекает ребёнок в серой толстовке, снующий с краю от толпы журналистов.
— Викки, — говорю я мягко, пока мэр передаёт слово другому журналисту, — что в данный момент могло бы порадовать грабителей больше всего?
Секунды идут, одним ухом слушаю, как Брэд спрашивает, собираются ли компании сокращать вечерние рабочие часы. Вычеркнуть этот вопрос из моего списка.
— Что порадует грабителей? — Викки громко повторяет вопрос. — Полагаю, скандальная известность или появление в СМИ.
Девушка с кабельного задаёт свой вопрос, и я понимаю, что следующая очередь моя. И всё же не могу оторвать взгляда от того высокого худощавого мальчишки, руки которого глубоко зарыты в карманах. На его лице вдруг появляется неуместная усмешка, и в моём животе снова урчит та самая тревога.
— Твоя очередь, — говорит Викки, — спроси о количестве туристов.
Поднимаю руку вверх, и Ньюсон тут же замечает меня.
— Можем ли мы наблюдать какое-либо уменьшение числа туристов, посещающих центр Хьюстона в результате этих нападений грабителей?
Ньюсон отчеканил заранее заготовленный ответ в своем обычном стиле «небеса ещё не рухнули», но я слушаю лишь наполовину.
— Викки, — тихо говорю я, — сколько денег эти парни, или парень, украли у каждой жертвы?
— Не так много, — отвечает она будто понимая, к чему я веду. — Кажется, больше всего они взяли у той бабули в субботу вечером, что-то около пятидесяти долларов.
Мэр озвучивает последние слова, и все встают. Не отрываю глаз от парня в толстовке, который то и дело переводит взгляд с парковки на нашу группу и обратно.
— Он делал это не ради денег, — говорю я. — Кажется, мы тут задержимся.
— Ребекка! — кричит Викки. — Мне нужно, чтобы ты закончила репортаж.
— Поверь мне, Викс. Передай это Мэтту!
Репортёры направляются к своим фотографам, но я даю знак Кевину следовать за мной. Он хмурится. Но всё же мы проработали вместе довольно долго, так что он направляется ко мне в обход всей толпы. Я медленно иду в сторону гаража, не упуская из виду моего парня.
— Что происходит, Бэкс? — Викки всё еще в моих наушниках, и я решаю сказать все как есть.
— Думаю, он тут. Не уверена наверняка, но я заметила подозрительного парнишку, следившего внимательно за всем вокруг. Сейчас он направляется к парковке.
— Ни за что, Ребекка! Это слишком опасно.
Викки говорит громко, и я понимаю, что ведущие слышат её так же хорошо, как и я. Она в ушах у всех нас на протяжении всей программы.
— Что происходит? — Я удивляюсь, услышав в ухе глубокий голос Кейда.
— Кейд! — шепчу я. — Что ты делаешь?
— Нет, что ты делаешь? — Его строгий голос вызывает волну мурашек по моему телу.
— Он у меня на крючке, Кейд. Я чувствую это.
— Не преследуй парня, Стоун. Слышишь меня?
— Успокойся. Со мной Кевин.
— Стоун!
Достав наушник из уха, убираю его в карман и как раз замечаю своего упитанного напарника, идущего в мою сторону от группы журналистов у парковки. Наша цель уже исчезла в лестничном проёме. В груди всё сжимается, но волнение в животе не утихает. Я знаю, грядёт что-то крупное.
— Что происходит? — Кевин встречает меня, и я киваю в сторону металлической двери.
— Парнишка в серой толстовке и джинсах только что вошёл в эту дверь. Я хочу проследовать за ним.
Кевин кривится.
— Парень в толстовке? Зачем?
— Не могу объяснить, но у меня предчувствие. Что если грабитель живёт в гараже на парковке? Что если он сейчас там, выжидает следующую жертву?
— Зачем ему жить на лестничной площадке?
— Не знаю! Отчаянные люди совершают безумные поступки. Может, он бездомный.
Стоя во дворе, я обдумываю оптимальный план действий. Не хочу его спугнуть. Хочу сделать то же, что и он — дождаться, когда все уйдут, а затем поймать его прежде, чем он успеет напасть на очередную старушку.
— Это всё мелкие кражи, этого хватит, чтобы протянуть пару дней. Согласно отчётам полиции, он безоружен.
— Кто сказал, что он не вооружён? Может, он планирует жестокое преступление.
— Не будь трусом, Кевин.
На парковке темно, воняет бензином и мочой. Светодиодные знаки у входа сообщают о том, что первый и второй уровни парковки заполнены, в основном благодаря пресс-конференции. По понедельникам мало кто ходит за покупками.
— Есть другой путь попасть нам третий уровень? — шепчу я, направляясь в сторону задней части гаража. — Нам нужно найти место, чтобы спрятаться и ждать.
— Спрятаться? Мне нужно вернуться на канал, чтобы подготовить репортаж к десяти часам.
— Викки может это сделать, — бурчу я, надеясь, что своим поведением не дам Марву повод в третий раз уволить меня.
Шагаю быстро, от чего стук каблуков по асфальту отдаётся эхом. Кевин пыхтит рядом со мной. Смотрю на ручные часы — шесть-сорок, программа новостей закончилась. Как раз примерно в это время наш грабитель любит нападать.
Нажав на ручку, медленно открываю металлическую дверь и оглядываю бетонные ступени.
— Никого, — шепчу я, — давай тише.
В горле ком, который с трудом сглатываю. Грудь будто сдавило, но я продолжаю идти вверх по лестнице. Ладони вспотели. Я в прямом смысле трясусь, а когда экран телефона Кевина загорается, клянусь, моя душа покидает моё тело.
— Выключи немедленно! — рычу я на него.
— Алло? — Кевин говорит с кем-то по телефону. — Да… да, мы ещё тут. Извините, на минуту у меня отключился наушник. Эм-м, да, не думаю, что она собирается ждать…
— Кто это? — Стреляю в него сердитым взглядом. Дыхание моё ускоряется, и всё, о чём я могу думать, так это лишь о том, что мы теряем время.
— Марв. Он пытался связаться с нами. Говорит, Кейд уехал пару минут назад и направляется сюда. Может, нам стоит подождать его?